Sentence examples of "странами карибского бассейна" in Russian
«принимает во внимание предпринимаемые странами Карибского бассейна усилия по формированию условий, ведущих к устойчивому развитию, в целях борьбы с нищетой и неравенством и в этой связи с интересом отмечает инициативы Ассоциации карибских государств в целевых областях экологически устойчивого туризма, торговли, транспорта и стихийных бедствий»;
“Recognizes the efforts of the Caribbean countries to create conditions leading to sustainable development aimed at combating poverty and inequality, and in this regard notes with interest the initiatives of the Association of Caribbean States in the focal areas of sustainable tourism, trade, transport and natural disasters;”
принимает к сведению предпринимаемые странами Карибского бассейна усилия по формированию условий, ведущих к устойчивому развитию, которые направлены на борьбу с нищетой и неравенством, и в этой связи с интересом отмечает инициативы Ассоциации карибских государств в целевых областях экологически устойчивого туризма, торговли, транспорта и стихийных бедствий;
Recognizes the efforts of Caribbean countries to create conditions leading to sustainable development aimed at combating poverty and inequality, and in this regard notes with interest the initiatives of the Association of Caribbean States in the focal areas of sustainable tourism, trade, transport and natural disasters;
Общее увеличение объема облигационных займов скрывает сокращение выпуска облигаций странами Латинской Америки и Карибского бассейна, которое более чем компенсировалось увеличением эмиссии странами Восточной Европы и Центральной Азии (странами региона, на который приходится примерно 50 процентов международных облигаций, выпущенных развивающимися странами и странами с переходной экономикой в 2007 году).
The overall increase masked a reduction of issuance by Latin American and Caribbean countries, which was more than compensated for by an increase in issuance by Eastern European and Central Asian countries (a region that accounted for approximately 50 per cent of international bonds issued by developing countries and countries with economies in transition in 2007).
Предварительный обзор Соглашения Котону о партнерстве между Европейским союзом (ЕС) и странами Африки, Карибского бассейна и Тихого океана (АКТ)
Preliminary review of the Cotonou Partnership Agreement between European Union (EU) and African, Caribbean and Pacific (ACP) countries
Мы хотели бы вновь заявить о нашей поддержке Регионального соглашения о сотрудничестве в области развития ядерной науки и техники в Латинской Америке и Карибском бассейне (АРКАЛ) как ключевого механизма развития сотрудничества в вопросах использования ядерной энергии в мирных целях между странами Латинской Америки и Карибского бассейна.
We reiterate our support for the Regional Co-operative Agreement for the Advancement of Nuclear Science and Technology in Latin America and the Caribbean (ARCAL) as a key mechanism to foster cooperation in matters of nuclear energy for peaceful purposes among the countries of Latin American and the Caribbean.
В докладе по вопросам обзора и оценки хода осуществления решений Международной конференции по народонаселению и развитию странами Латинской Америки и Карибского бассейна, опубликованном в 1999 году, был сделан вывод о том, что во многих странах региона ЭКЛАК удалось добиться прогресса в связи с созданием законодательных и организационных рамок для достижения целей Конференции в области охраны репродуктивного здоровья и обеспечения репродуктивных прав.
The Latin American and Caribbean review and appraisal report on the implementation of the International Conference on Population and Development, issued in 1999, found that there was progress in many countries of the ECLAC region in developing a legislative and institutional framework for achieving the goals of the Conference for reproductive health and reproductive rights.
Исполнительный совет одобрил программу помощи странам Карибского бассейна, говорящим на английском и голландском языках.
The Executive Board approved the programme of assistance for the English- and Dutch-speaking Caribbean countries.
Страны Карибского бассейна одновременно столкнулись с проблемой осуществления более полной интеграции в глобальную экономику в ходе достижения устойчивого роста и развития в целях обеспечения благосостояния и процветания их народов.
The Caribbean nations faced the simultaneous challenge of attaining fuller integration into the global economy while achieving sustainable growth and development to ensure the welfare and prosperity of their people.
В подобной ситуации сокращается объем ресурсов, выделяемых на социальную сферу, что наблюдается во многих странах Карибского бассейна.
This situation reduced resources available for social spending, as could be seen in many Caribbean countries.
На 18:06 9 июля 2005 года, нет сообщений с данными о погибших и раненных из стран Карибского бассейна.
As of 9 July 2005 18:06 (UTC), reports of dead and injured from other Caribbean countries had not been reported.
ГРУЛАК с удовлетворением отмечает, что ЮНИДО включила одну страну Карибского бассейна в число стран, получающих помощь в посткризисных ситуациях.
GRULAC was pleased that UNIDO had included one Caribbean country among the countries emerging from crisis situations that were receiving assistance.
Если уровень моря повысится, то может возникнуть угроза самому существованию некоторых стран Карибского бассейна, включая отдельные части Тринидада и Тобаго.
The very existence of some Caribbean countries, including portions of Trinidad and Tobago, could be threatened if sea levels rise.
На 18ч. 06мин. (по всемирному времени) 9 июля сообщений о погибших и раненых из других стран Карибского бассейна не поступало.
As of 9 July 2005 18:06 (UTC), reports of dead and injured from other Caribbean countries had not been reported.
Это около 3,5 миллиардов долларов США, которые были потрачены небольшой, у нас раньше было много ресурсов, страной Карибского бассейна.
That is about three and a half billion U.S. dollars coming out of a small - we used to be resource-rich - Caribbean country. Okay?
Специальный докладчик отмечает, что 2 апреля 2001 года Восточно-карибский апелляционный суд вынес постановление о том, что обязательная смертная казнь в странах Карибского бассейна противоречит положениям конституций.
The Special Rapporteur notes that, on 2 April 2001, the Eastern Caribbean Court of Appeal ruled that the mandatory death penalty in Caribbean countries is unconstitutional.
Основная цель проекта заключается в поддержке усилий стран Карибского бассейна по подготовке к ликвидации неблагоприятных последствий глобального изменения климата на основе оценки уязвимости, планирования мер адаптации и создания потенциала.
The project's main objective is to support Caribbean countries in preparing to cope with the adverse effects of global climate change through vulnerability assessment, adaptation planning and capacity-building.
Увеличение производства электроэнергии является ключевым аспектом экономического развития стран Карибского бассейна, хотя традиционные методы производства электростанциями, работающими на ископаемом топливе, и являются главными источниками загрязнения воздушной, наземной и водной среды.
The expansion of electricity generation was a key aspect of economic development in the Caribbean countries, yet conventional methods of production through fossil fuel plants were among the most significant contributors to air, land and water pollution.
В качестве примера международной помощи в кризисный период, основанной на солидарности, был приведен проект «Петрокарибе», при поддержке которого 14 стран Карибского бассейна сегодня предоставляют жилье, медицинские и образовательные услуги малоимущим.
As an example of solidarity-based international assistance in times of crisis, the Petro Caribe project was cited, which was currently helping 14 Caribbean countries to maintain their health care, housing and education services for the poor.
В 1997 году на Ямайке НАА провела семинар по вопросам, касающимся тарифов на бананы, на котором обсуждались справедливые требования об устранении защитных тарифов в торговле бананами в ряде стран Карибского бассейна.
With respect to the banana tariff issue, NBA held a seminar in Jamaica in 1997 on the fairness of the removal of protective tariffs for the banana trade in selected Caribbean countries.
В свою очередь, страна Карибского бассейна Тринидад и Тобаго (у которой соотношение количества врачей к количеству пациентов в 12 раз выше, чем в Уганде) поможет Уганде разрабатывать свои недавно обнаруженные нефтяные месторождения.
In return, the Caribbean country (which has a doctor-to-patient ratio 12 times higher than Uganda’s) will help Uganda exploit its recently discovered oil fields.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert