Sentence examples of "странах третьего мира" in Russian
И это не только в странах третьего мира, это везде так.
And that's not just in the far-away developing world; that's everywhere.
Отношение Запада к демократии в странах третьего мира всегда было непостоянным.
The West's attitude toward democracy in the Third World has always been erratic.
Они продают продукты питания, такие как, рис, в странах третьего мира по льготным тарифам.
They sell products, like rice, to third-world countries for reduced rates.
ФБР-овцы схватили их сына прямо на улице как в диктаторских странах третьего мира.
The fbi snatched their son off the street like we're some third world dictatorship.
В странах третьего мира это означает предоставление жителям городов обилия чистых парков и пешеходных тротуаров.
In the Third World, this means offering residents clean and plentiful public parks and keeping the sidewalks clear for pedestrians.
демографический взрыв в странах третьего мира и потрясающие темпы старения населения в странах мира первого.
the continuing population explosion in parts of the third world, and the astonishing rate of aging in the first world.
С каждым годом аэропорты страны тускнеют и все больше напоминают свои аналоги в странах Третьего мира.
Its airports are less shiny and more Third World-like every year.
Возобновляемые источники энергии, в основном, получаются от сжигания ограниченных запасов древесины и биомассы в странах третьего мира.
Renewable energy overwhelmingly comes from often-unsustainable burning of wood and biomass by people in the Third World.
жизни и благополучие миллиардов людей в странах третьего мира зависят от ведущейся по всему миру войны с бедностью.
the lives and well being of billions in the Third World depend on a global war on poverty.
Это позволит нам создать индивидуализированные терапии в странах Третьего мира по доступной цене и сделать мир более безопасным.
So this will allow us to create personalized medicines in the Third World at a cost that is actually achievable and make the world a safer place.
"Там высокая продолжительность жизни и маленькие семьи, а в странах третьего мира - низкая продолжительность жизни и большие семьи".
"Well, that's long life and small family, and Third World is short life and large family."
В середине 1950-х годов коммунизм занимал наступательные позиции в Европе, а также в развивающихся странах третьего мира.
In the mid-1950's, communism was on the offensive in Europe, as well as in the emerging Third World.
В то же самое время значительные перемены начали происходить в странах третьего мира, и они усилились в послевоенные десятилетия:
At the same time, major shifts began occurring in the Third World, and accelerated in the post-war decades:
Действительно, многие предприятия в странах третьего мира не смогли бы удержаться на плаву, если бы они платили, как положено.
Indeed, many third world businesses couldn’t stay afloat if they paid what they nominally owed.
Гораздо проще потратить миллионы долларов на уничтожение плантаций мака/коки в странах третьего мира, чем противостоять наркомании у себя в стране.
It is easier to vote to spend millions of dollars to eradicate poppy/coca production in poor countries than confront addiction at home.
Данный выбор имеет особенно большое значение сейчас, когда бедность в странах третьего мира, наконец-то, признана самой большой проблемой и вызовом.
The choice is especially important now, when poverty in the Third World is finally being recognized as our greatest problem and challenge.
Глобальная поддержка кампании "Сделаем бедность историей" говорит о том, что вопрос бедности в странах третьего мира, наконец, нашел отклик в сердцах людей.
Global support for "making poverty history" shows how the issue of Third-World poverty has finally struck a responsive chord.
Мы должны довести до сведения своего населения, что голод в странах третьего мира представляет собой масштабную глобальную проблему, которой мы обязаны уделить внимание.
We must drive home the message that Third World hunger remains a massive global problem to which we have a moral responsibility to respond.
И по мере того, как мы пытаемся улучшить условия жизни в странах третьего мира, в развивающихся странах, мы расходуем энергию быстрее и быстрее.
And as we try to lift billions of people out of poverty in the Third World, in the developing world, we're using energy faster and faster.
Развитие инфраструктуры для растущего числа автомобилей было всепоглощающей задачей, которая привлекала внимание и ресурсы многих правительств в странах третьего мира на протяжении трех последних десятилетий.
Building an infrastructure for an ever-growing number of cars was a daunting task, one that absorbed the attention and resources of many Third World governments over the past three decades.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert