Sentence examples of "страновые" in Russian

<>
Translations: all2669 country2664 other translations5
Пересмотренные страновые программные документы были размещены на веб-сайте ЮНИСЕФ в течение шести недель после обсуждения проектов на второй очередной сессии. The revised CPDs were posted on the UNICEF website within six weeks of the discussion of the drafts at the second regular session.
Признавая, что работа над страновыми программами еще не закончена, некоторые делегации отметили, что страновые программы не являются самоцелью, а представляют собой, скорее, способ усиления воздействия на результаты процесса развития посредством снижения операционных издержек и повышения эффективности. Acknowledging that efforts on joint programmes remained a work in progress, some delegations noted that joint programmes do not constitute an end in themselves, but rather a means to achieve greater impact on development outcomes through reduced transaction costs and increased efficiency.
В соответствии с резолюцией 2003/3 Экономического и Социального Совета страновые программные документы (СПД), в электронной форме размещенные на веб-сайте ЮНИСЕФ, в необходимых случаях будут содержать ссылку на сводную таблицу результатов Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития. In response to Economic and Social Council resolution 2003/3, the electronic versions of the CPDs, to be made available on the UNICEF Internet site, will contain a link to the United Nations Development Assistance Framework results matrices, where applicable.
Комиссия рекомендовала ЮНИСЕФ следить за использованием контрольных перечней, предназначенных для обеспечения качества планов, и в частности за включением в генеральные планы операций стандартных ставок, и регулярно информировать региональные и страновые отделения о передовом опыте в том, что касается процедур оказания денежной помощи, и ЮНИСЕФ согласился с этой рекомендацией. The Board recommended that UNICEF monitor the use of the future quality assurance checklist, and in particular the inclusion of standard rates in the master plans of operations, and regularly provide feedback to regional and field offices on the best practices relating to cash assistance procedures, and UNICEF agreed to do so.
Страновые группы Организации Объединенных Наций играют важную роль в содействии взаимной подотчетности, проводя с этой целью круглые столы, на которых обсуждаются вопросы выполнения донорами своих обязательств; участвуя в заседаниях консультативных групп; обеспечивая поддержку реформ в сфере управления, в том числе укрепления парламентской системы; и содействуя участию гражданского общества. The UNCT plays a significant role in promoting mutual accountability, through round tables that indicate performance under donor pledging; participation in consultative group meetings; support to governance reforms, including strengthening the parliamentarian system; and support to civil society participation.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.