Sentence examples of "странствующего рыцаря" in Russian
Возможно, какой-нибудь странствующий рыцарь остановится ради нас.
Perhaps some knight errant will stop for us.
Это 80-е, тетя Ванесса, странствующие рыцари все повымерли.
It's the 1980s, Aunt Vanessa, no knight errants.
Потому что странствующий рыцарь без любви подобен дереву без листьев.
Because a knight errant without a love was a tree without leaves.
Не все рыцари могут быть придворными, как не все придворные могут быть странствующими рыцарями.
Not all knights can be courtiers, and all courtiers can't be knights errant.
В мировом цирке поэт похож на Рыцаря печального образа, Август-дурачок кажется неприспособленным к повседневной жизни.
In the world circus, the poet looks like a Knight of the Sorrowful Countenance, and Augustus the Fool appears ill-equipped for everyday life.
Если Мидас узнает, что он мёртв, то найдет другого рыцаря, чтобы тот сразился с драконом, и его золото достанется не нам.
If Midas learns he is dead, he will find another warrior to slay his dragon, and we will never see an ounce of his gold.
Кто-нибудь другой, вероятно, получил бы медаль за это, Орла Доблести, крест Космического Рыцаря Чести.
Anyone else would probably get a medal for this, the Eagle of Valour, the Space Knight's Cross of Honour.
Сегодня она в платье от модного кутюрье и в сопровождении неизвестного рыцаря.
Tonight she's wearing a designer dress and is escorted by this guy.
Полагаю, этот титул связан с вашей юридической лицензией, а не с тем, что вы получили его, как старший сын рыцаря.
I take it the title refers to your law license as opposed to your birthright as the eldest son of a knight.
Простите, милорд, два рыцаря просят еды и ночлега.
By your leave, milord, two knights do request food and lodging.
Ваше владение немецким, поездки, повадки рыцаря плаща и кинжала, это свидетельствует о воображении.
Your fluent German, your travels, all this cloak and dagger stuff, it shows imagination.
Знаю, возможно это звучит безумно, но как бы король Артур выбрал бы рыцаря круглого стола?
Well, I know this sounds crazy, but how would King Arthur choose the next knight of his round table?
Так почему бы тебе не выдвинуть своего драгоценного алого рыцаря.
So why don't you move your precious scarlet knight.
Чело поэта, глаза мыслителя, нос императора грудь воина, руки рыцаря, крепкие и ласковые.
The forehead of a poet, eyes of a thinker of an emperor chest of a warrior, a knight's hands, strong and kind.
Я тут ищу блокгауз и рыцаря, и не могу ничего понять.
I'm here for the blockhouse and the knight, and I don't understand.
Потому что я с гордостью с привилегией, нет, с радостью представляю вам рыцаря, потомка рыцарей.
For I have the pride the privilege, nay, the pleasure of introducing to you a knight sired by knights.
Слушайте меня, потому что я Санчо Панса, оруженосец прославленного рыцаря Дон Кихота Ламанчского.
Listen to me because I'm Sancho Panza, squire of the famous knight Don Quixote de la Mancha.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert