Exemples d'utilisation de "страховок" en russe

<>
А эти налоги шли, между прочим, на оплату медицинских страховок и пенсионных планов госслужащих. Подобные блага сами сельские жители зачастую не могли себе позволить. And their taxes went, in part, to pay for government employees’ health insurance and pension plans, benefits that they themselves often could not afford.
Но сочетание «экстренного» страхования и стратегической незастрахованности при ожидании диагноза всё равно обойдется меньшей финансовой затратой для многих, и поэтому количество её сторонников будет расти по мере роста цен стандартных страховок. But the combination of emergency insurance and the wait-to-insure strategy would still be financially preferable for many individuals, and the number would grow as premiums are driven higher.
Эта претензия касается потерь, предположительно понесенных корпорацией в связи с оплатой ее сотрудникам " прямого и косвенного вознаграждения, страховок, репатриации и общих расходов, чрезвычайной помощи и т.д. " во время их вынужденного пребывания в Ираке в период со 2 августа по 9 декабря 1990 года. The claim is for losses allegedly incurred by Elettra in payment of “direct and indirect remunerations, insurances, repatriation costs and general expenses, extraordinary assistance etc.” made to its employees during their period of forced stay in Iraq between 2 August and 9 December 1990.
Когда закончился срок действия страховок от безработицы, задуманных как средство против кратковременных периодов безработицы в мире, достигшем полной занятости, эти американцы оказались брошены на произвол судьбы, оставшись без какой-либо социальной поддержки (не считая продуктовых карточек). Между тем правительство было занято спасением банков, ставших причиной кризиса. When unemployment insurance, designed for short-term bouts of joblessness in a full-employment world, ran out, they were left to fend for themselves, with no safety net (beyond food stamps), while the government bailed out the banks that had caused the crisis.
После избрания в 2010 году Уокер понизил налоги на высокие доходы и отказался увеличивать размер минимальной зарплаты в штате выше установленного на федеральном уровне минимума. Он также отверг идею бирж медицинских страховок, создававшихся в рамках проведённой по указу президента Барака Обамы реформы здравоохранения в 2010 году, которая выгодна людям с низкими доходами. After he was elected in 2010, Walker cut taxes on higher incomes, refused to raise the state minimum wage above the federally-mandated minimum, and rejected the insurance exchanges created by President Barack Obama’s signature 2010 health-care reform, which would benefit lower-income people.
Вот почему вам нужна страховка. This is why you need insurance.
Страховка покроет аппарат искусственного кровообращения и ангиопластику. Insurance will cover the bypass, itв ™ll cover the angioplasty;
Думаешь, страховка покрывает швейные наборы? Do you think sewing kits are covered by insurance?
Так, страховка Конрада не распространяется на ремонт крыши? So, Conrad's silo insurance doesn't cover roof repairs?
Да, ее страховка на машину. Yeah, her car insurance.
Покрывает ли ваша страховка "действие от лучевого оружия"? Does your insurance cover "act of ray gun"?
Так работает страховка от дефолта. This is insurance against default.
На самом деле ни одна страховка не покрывает акты идиотизма. In point of fact, no insurance covers acts of idiocy.
У моей подружки есть страховка. My flatmate has insurance.
И отойдите в сторон, дети - страховка этой школы не покрывает вынос мозга. And stand back, kids - this school's insurance policy doesn't cover blown minds.
Страховка защищает от непредвиденных осложнений. Insurance protects against unforeseen predicaments.
К Вашему сведению, моя страховка от должностных преступлений не покрывает вскрытие пришельцев. Fyi, my malpractice insurance Doesn't cover alien autopsies.
Чтобы получить деньги по страховке? Just to make an insurance claim?
Но т.к. страховка покрывает 90% расходов, чек выписываем на $204 и 33 цента. But insurance covers 90%, so please write a check for $204.33.
Отправка векселей запросов страховки поставщикам. Send insurance request notes to vendors.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !