Sentence examples of "страшный сон" in Russian
Но сегодняшняя эра высоких товарных цен - это не просто страшный сон, о котором нужно забыть, как только он закончится.
But today's era of high commodity prices is not just a bad dream that should be forgotten when it ends.
Это больше похоже на страшный сон, в котором я убиваю подругу.
It feels more like a horrible dream where I killed my friend.
Это страшный сон как Евросоюза, так и основных умеренных Румынских политиков, которого всем бы хотелось избежать.
This is a nightmare that both European and mainstream Romanian politicians want to avoid.
Что нам делать с этим белым слоном, которого нам подарила твоя тетя? Он слишком страшный, чтобы вешать его на стену.
What should we do with this white elephant your aunt gave us? It's way too ugly to go on the wall.
Молодой человек, по всей видимости, был в отчаянии, пойдя на столь страшный поступок.
The young man must have felt very desperate when he resorted to such a terrible act.
В моей комнате страшный беспорядок. Мне нужно прибраться в ней.
My room is very untidy. I must put it in order.
Как Лука Пармитано пережил самый страшный эпизод в истории НАСА, связанный с неполадкой скафандра.
How Luca Parmitano survived the scariest wardrobe malfunction in NASA history.
Поскольку Вторая мировая война потребовала еще большего напряжения сил и, следовательно, еще большего искажения экономических отношений, чем Первая мировая, делалось предположение, что на горизонте маячат еще более страшный рынок «медведей» и еще более суровая депрессия.
Since World War II had involved a vastly greater effort and therefore a greater distortion of the economy than World War I, it was assumed that an even bigger bear market and an even worse depression were on the horizon.
В тщетных попытках справиться с экономическим кризисом и в затяжной борьбе по выправлению экономики, которая все еще никак не нормализуется, в лесу затаилась опасность, и с ней быстро не справиться. Опасность в том, как этот самый страшный со времен великой депрессии кризис скажется на становлении молодого поколения – детей и подростков.
In the flailing efforts to forestall economic collapse, and the long fight to right an economy that still can’t find its way, there is long-term danger lurking in the forest — particularly how the worst downturn since the Depression is shaping a generation of children and young adults.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert