Sentence examples of "страшными" in Russian
Translations:
all241
scary89
terrible66
dire26
ugly19
awful9
chilling7
dreaded7
horrible7
other translations11
Со страшными пивными животами и пигментными пятнами.
Horrifying me with their beer bellies and their liver spots.
Во многих районах, соседствующих с Сахарой, все более страшными становятся засухи.
In many parts of sub-Saharan Africa, the droughts are so much worse.
Мы будто делились страшными рассказами, подсказками по работе, чем-то в этом духе.
We'd just kind of share horror stories, you know, job tips, that kind of thing.
Таким образом, акулы вовсе не являются настолько страшными, насколько большинство людей их себе представляют.
So sharks aren't quite as dangerous as most people make them out to be.
В конечном счёте, правы ли иностранные лидеры, пугая свои народы страшными историями о Японии?
In the end, are foreign leaders right to scare their people with tales of Japan?
Итак, дамы и господа, позвольте представить вам наш первый скетч, наполненный подобными страшными ругательствами.
So, here it is, ladies and gentlemen, please welcome our first sketch, crammed with these vicious swearwords.
Самыми страшными периодами в истории часто были междуцарствия – моменты между смертью одного царя и восхождением на престол следующего.
The most frightening periods in history have often been interregnums – moments between the death of one king and the rise of the next.
«Пузыри» активов не исчезнут - однако, они с меньшей вероятностью будут раздуваться страшными темпами за счет использования заемного капитала.
Assets bubbles will not disappear, but they will be less likely to be turbocharged by leverage.
Для находившегося на удалении 400 километров в ЦУПе Дэвида Корта эти последние моменты в шлюзовой камере были самыми страшными.
For Flight Director David Korth, 250 miles away in mission control, those last moments in the airlock were the worst.
Наша страна сталкивается с наиболее страшными проявлениями терроризма, и мы будем решительно и всеми силами вести строительство нового Ирака, который сможет занять свое место в семье цивилизованных наций и будет в состоянии вынести уроки из прошлого.
Our country is facing the most atrocious forms of terrorism, and we will strive hard and with great confidence to rebuild a new Iraq that can take its place among the family of civilized nations, while benefiting from its past history and lessons learned.
Поэтому в своей работе мы стремимся к тому, чтобы защитить людей и избежать конфликтов с их страшными разрушительными последствиями для гражданского населения, а также последствиями в экологической, экономической и социальной сферах, которые сказываются на жизни каждого человека в зоне конфликта.
Therefore, our work is based on our desire to protect people and avoid conflicts, with the huge destruction they bring to civilians, in addition to the environmental, economic and social harm that affects the lives of all those in conflict zones.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert