Sentence examples of "строгого" in Russian with translation "strong"

<>
Мы, в частности, готовы оказывать таким государствам, по их просьбе, помощь в создании потенциала, необходимого для осуществления более строгого контроля за передачей. We, among others, stand ready to provide assistance on request to those States to establish the capacity to implement stronger transfer controls.
В силу этого в 1999 году датский парламент принял решение о создании трех отделений для пенитенциарных учреждений строгого режима для целей содержания заключенных из числа " негативных лидеров ". Consequently, in 1999 the Danish Parliament decided that three units in closed institutions were to be set up for the negatively strong inmates.
Всего несколько стран мира обеспечивают сочетание строгого законодательства, хорошего управления и эффективного обеспечения сохранности рыбных запасов и морских экосистем в пределах 200 морских миль, которые являются их исключительными прибрежными экономическими зонами (ПЭЗ). Within the 200-nautical-mile limit that comprises their exclusive economic zones (EEZs), a few countries have used a combination of strong legislation, good management, and effective enforcement to preserve fish stocks and ecosystems.
В то же время постконфликтные страны часто испытывают трудности с освоением больших объемов помощи на цели развития и обеспечением строгого контроля и руководства, что является одним из требований для получения внешней помощи на цели развития9. At the same time, post-conflict countries often have difficulty in absorbing large amounts of development aid and demonstrating strong governance performance often required to qualify for external development assistance.9
Вот - чёткая, строгая линия, видите? There, a clear, strong line, you see?
Срочный и довольно строго сформулированный запрос Urgent and rather strongly-worded request
Который разделяет ваши строгие принципы и веру. Who shares your strong principles and faith.
«Этот человек держит страну под строгим контролем. “The man has very strong control over a country.
Строго направо, сильный пасс, они закроют проход. Strong right, power pass, they switch the cover-2.
Нам нужны лучшие стандарты и более строгие законы. We need better standards and stronger laws.
FBSDKGameRequestDialog — строго типизированный диалог для создания игровых запросов. FBSDKGameRequestDialog - a strongly typed dialog to create Game Requests.
FBSDKShareAPI — строго типизированная интеграция для публикации в API Graph. FBSDKShareAPI - a strongly typed implementation to perform shares over the Graph API.
FBSDKAppInviteDialog — строго типизированный диалог для отправки приглашений в приложение. FBSDKAppInviteDialog - a strongly typed dialog to send App Invites.
Хорошо иметь строгие взгляды, а дурная слава не бывает полезной. It's good to have strong views but notoriety is never helpful.
Наша деятельность строго регулируется, включая регулирование торговой практики и исполнения. We operate in a highly regulated environment, with strong oversight into trading practices and execution.
Но не были приняты строгие меры по снижению выбросов парниковых газов. But strong action to reduce greenhouse-gas emissions has not been taken.
Используйте соответствующий строго типизированный диалог и модель материалов из FBSDKShareKit.framework. Use the appropriate strongly typed dialog and content model from FBSDKShareKit.framework.
Я отправлю в кредитную компанию очень строгое письмо на фирменном бланке. I will send the credit-card company a very strongly worded letter on firm stationery.
Что более важно, "наказание" за не послушание было ясным, строгим и четким: More importantly, the ``punishment" for not complying was clear, strong, and certain:
Структурированный, строго типизированный API помогает делиться новостями из вашего приложения на Facebook. Let people share stories about your app on Facebook through a structured, strongly typed API.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.