Sentence examples of "строительный чертёж" in Russian
Пересмотренные окончательные строительные чертежи и технические спецификации были подготовлены архитекторами и представлены на рассмотрение Организации Объединенных Наций 12 сентября 2005 года.
The revised final construction drawings and technical specifications were completed by the architects and submitted for review to the United Nations on 12 September 2005.
Пересмотренные окончательные строительные чертежи и технические спецификации были подготовлены архитекторами и представлены Организации Объединенных Наций на рассмотрение 12 сентября 2005 года.
The revised final construction drawings and technical specifications were completed by the architects and submitted for review to the United Nations on 12 September 2005.
Пересмотренные окончательные строительные чертежи и технические спецификации были закончены архитекторами и представлены Организации Объединенных Наций на рассмотрение 12 сентября 2005 года.
The revised final construction drawings and technical specifications were completed by the architects and submitted to the United Nations for review on 12 September 2005.
13 июня 2007 года были подписаны окончательные поправки к контракту с международной архитектурной фирмой, и в конце августа 2007 года архитектор представил строительные чертежи.
The final amendments to the contract with the international architect were signed on 13 June 2007, and the architect submitted construction drawings at the end of August 2007.
В феврале 2006 года представители Центральных учреждений Организации Объединенных Наций и Отделения Организации Объединенных Наций в Найроби провели встречу с компанией для решения проблемы задержек с представлением окончательных строительных чертежей, и впоследствии компании было дано указание представить окончательную строительную документацию в Организацию Объединенных Наций не позднее 28 апреля 2006 года.
In February 2006, representatives of United Nations Headquarters and the United Nations Office at Nairobi convened a meeting with the company to resolve the delays in submission of the final construction drawings, and the company was subsequently instructed to submit the final construction documents to the United Nations no later than 28 April 2006.
Так что Бэббидж сказал себе: "Короче, мне нужен плоттер. Вот большой лист бумаги, чернила, и я сделаю чертёж".
I mean, if you're going to do anything with graphics, so he said, "Well, I need a plotter. I've got a big piece of paper and an ink pen and I'll make it plot."
Разработан ли строительный участок и если нет, то какова стоимость разработки?
Is the site developed and if not, how much will the developments costs be?
Вот - типовая каркасная стена, это такая строительная конструкция. А это - чертёж одной части нашего дома из плоти. Тут можно видеть, что жировые клетки будут нужны для теплоизоляции, внутриклеточные реснички - для ветровой нагрузки, и мышцы сфинктера - для окон и дверей.
So here is a typical stud wall, an architectural construction, and this is a section of our proposal for a meat house, where you can see we use fatty cells as insulation, cilia for dealing with wind loads and sphincter muscles for the doors and windows.
Пару месяцев назад у метро "Смоленская" Арбатско-Покровской линии возник строительный забор.
A couple of months ago a construction fence arose near the Smolenskaya metro station on the Arbatsko-Pokrovskaya line.
Дети растут, им нужен строительный материал, в том числе в виде аминокислот.
Children are growing, they need building material, including in the form of amino acids.
Из Великобритании, мы получаем строительный PMI за январь.
In the UK, we get the construction PMI for January.
Однако на протяжении первых нескольких тысячелетий излучение (в виде фотонов и нейтрино) представляло собой еще более важный строительный материал, чем материя!
But for the first few thousand years, radiation (in the form of photons and neutrinos) was even more important than matter!
Строительный бум начинает замедляться, так же как чистый экспорт стал тормозить экономический рост вследствие ослабления спроса США и, особенно, еврозоны.
The construction boom is starting to stall, just as net exports have become a drag on growth, owing to weakening US and especially eurozone demand.
В то же время расширенный доступ к кредитам поддержал строительный бум, чтобы удовлетворить широкий неудовлетворенный спрос.
At the same time, expanded access to credit has supported a building boom to meet vast untapped demand.
Позже, находя во время сканирования мозга помеченную клетку, мы знаем, что она образовалась в то время, когда мы поставили строительный блок ДНК.
Later, scanning through the brain, every time we find a tagged cell we know that it was born at the time we furnished the DNA.
Гаитянская инфраструктура была скудной и до землетрясения (отсюда и шокирующий коэффициент смертности), а теперь и вовсе превратилась в строительный мусор.
Haiti's infrastructure was meager before the earthquake (hence the shocking mortality rate), and most of that is now rubble.
Более того, с появлением евро Германия получила выгоду от искусственного поддержания своей валюты в Южной Европе, которая переживала строительный бум даже более сильный, чем в США, предоставляя, таким образом, немецким экспортёрам растущие рынки и небольшую конкуренцию.
Moreover, with the introduction of the euro, Germany had the advantage of pegging its currency to Southern Europe, which was experiencing a housing boom even more extreme than in the US, thus providing German exporters with growing markets and little competition.
Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы.
The Spanish government, for example, could have met Spain's building boom and foreign-trade deficit with tax increases or by urging domestic wage restraint.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert