Sentence examples of "стройную" in Russian
То есть, сегодня я взяла только зеленый салат, потому что хочу поддерживать свою красивую стройную фигуру.
I mean, today I've just gone for a green salad, because I like to maintain my slim, yet shapely, figure.
Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
Sports activities require a slender figure.
Ей было 18 и выглядела она пацанкой с маленьким, стройным телом.
She was 18, and looked like a tomboy with a small, slender frame.
и они уже стали элегантными и стройными, у них практически нет бедер;
And they've become elegant and slender - they don't really have thighs;
Это паразитическая оса, опять же, два миллиметра в длину, стройная, очень быстрая и ловкая летунья.
This is a parasitic wasp, again, two millimeters long, slender, a very quick and sharp flier.
На их стройных телах не может быть одежд, лишь ветки.
Their slim bodies can't walk in gowns, only in branches.
Мост через пролив Такома был сконструирован по последнему слову техники, и предпочтение было отдано использованию эстетически стройных конструкций.
The Tacoma Narrows Bridge was designed as state of the art, which included a strong aesthetic preference for slender structures.
Откуда вы знаете, что она стройная и с маленьким вздёрнутым носиком?
How do you know that she's slim with a little pinched nose?
Вторая - такая маленькая толстушка, затем девушка в очках, и последняя - стройная и светлая.
Um, then there was the little dumpy one, then the girl with the glasses, and the last one was slim and fair.
“Вы видите эту высокую, стройную женщину, пьющую джин с тоником?
“You see that tall, pale, thin woman drinking a gin and tonic?
Однако и в этом случае более пристальный взгляд помогает обнаружить стройную логику: переход к будущему, в котором будет господствовать принцип верховенства закона, потребует преодоления Китаем своего наследия – изолированных бюрократических группировок, которые оказывают сопротивление реформам из-за своих корыстных интересов.
But, again, a closer look reveals a straightforward logic: the transition to a future in which the rule of law is paramount will require China to overcome its legacy of bureaucratic silos that entrench resistance to reform from vested interests.
Однако международное сообщество только приступает к решению проблемы разоружения в области стрелкового оружия и легких вооружений, и нам еще предстоит разработать стройную и эффективную глобальную стратегию предотвращения потоков стрелкового оружия в зоны потенциальных конфликтов, уменьшения нашей зависимости от них в обеспечении безопасности, а также привития культуры мира.
The international community, however, has just broken the ground of disarmament in small arms and light weapons, and we have yet to devise a coherent and effective global strategy to prevent the flow of small arms into conflict-prone zones, to reduce our reliance on them for our safety, and to evolve a culture of peace.
ежегодные совещания: хотя вариант 3 снискал себе сравнительно меньший интерес, большинство ответов (17 из 22) ратует за более стройную ежегодную программу (варианты 1, 2, 4) совещаний государств-участников (СГУ) и неофициальных совещаний постоянных комитетов (СПК), но имеют место расходящиеся или противоречивые мнения о том, как лучше достичь этой цели, будь то за счет;
Annual meetings: While there is comparatively less interest in Option 3, a large majority of answers (17 of 22) supports a leaner annual programme (Options 1, 2, 4), of Meetings of States Parties (MSP) and informal Meetings of Standing Committees (MSC) but opinions are divided or contradictory on how best to achieve this aim, be it through
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert