Exemples d'utilisation de "стройных телах" en russe
На их стройных телах не может быть одежд, лишь ветки.
Their slim bodies can't walk in gowns, only in branches.
Ей было 18 и выглядела она пацанкой с маленьким, стройным телом.
She was 18, and looked like a tomboy with a small, slender frame.
Мост через пролив Такома был сконструирован по последнему слову техники, и предпочтение было отдано использованию эстетически стройных конструкций.
The Tacoma Narrows Bridge was designed as state of the art, which included a strong aesthetic preference for slender structures.
Ролики Хайме слишком велики для твоих стройных изящных ножек.
Jaime's blades were too big for your bony, dainty feet.
Вместо того чтобы хранить инвестиции в наших телах, мы все рискуем стать капиталом:
Rather than holding an investment in our bodies, we're all at risk of becoming capital:
Многие из них живут в наших телах, не причиняя вреда, и выполняют полезные функции.
Many live harmlessly in our bodies and perform useful functions.
Или нам придётся околачиваться тут и трындеть о наших телах?
Or should we just hang out, and talk about our bodies?
Шерсть и слюна собак Болтона не совпадают с образцами, найденными на телах.
Hair and saliva from Bolton's dogs don't match what they found on the bodies.
И даже когда мы неподвижны, молекулы с большой скоростью движутся в наших телах.
And even when we are standing still, molecules are racing around inside our bodies.
На всех телах следы ушибов, ударов, отметины от хлыста.
They're covered in bruises, contusions, whip marks.
Мы лишь хотим найти другого Серафима, чтобы перевести священные письмена на ваших телах.
We only want to find the other Seraphim, so that we may help translate the sacred text you all wear.
В Средние Века люди полагали, что во время Шабаша Сатана ставит невидимые метки на телах колдуний, - в этих местах у них пропадала чувствительность.
In the Middle Ages it was believed that during the Sabbath the Devil put some invisible marks on the witch's body, where all sensitivity vanished.
Единственное что объединяет этих двоих содержание Флеша в их телах.
The only thing these two have in common is Flash in their systems.
В их телах обитают тысячи других организмов - фотосинтезирующих водорослей, добывающих энергию напрямую из солнечного света.
Their bodies play host to thousands of other organisms - photosynthetic algae that harvest energy directly from sunlight.
Вы имеете в виду, что мы - - старые пердуны в молодых телах?
Are you telling us that we are old geezers inside young bodies?
Я собираюсь заполнить пустоты в ваших телах, подарив вам партнера.
I am going to fill that empty hole in your body With another person.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité