Sentence examples of "строка заявки на закупки" in Russian

<>
Секция управления имуществом, возглавляемая старшим сотрудником по вопросам управления имуществом, будет отвечать за учет и контроль активов Миссии и составление отчетности по ним, независимо от подразделений, представляющих заявки на закупки, анализировать тенденции в деле управления имуществом Миссии и консультировать начальника технических служб по общемиссионским вопросам, имеющим отношение к использованию материальных запасов, планированию материальных ресурсов и показателей расходования. The Property Management Section, headed by the Chief Property Management Officer, will be responsible for recording, monitoring and reporting on the Mission's assets independent of the requisitioning sections, analysing inventory management trends in the Mission and advising the Chief Technical Services on global issues related to the utilization of stock, materials resource planning and consumption rates.
В заявке на покупку на экспресс-вкладке Строки выберите строку, содержащую номенклатуру категории, а затем щелкните Строка заявки на закупку. On the purchase requisition, on the Lines FastTab, select a line that contains a category item, and then click Purchase requisition line.
Комиссия повторяет ранее вынесенную ею в адрес администрации рекомендацию обеспечить, чтобы ВСООНЛ, ЮНАМИД и МООНВС выявили причины длительного оформления заявок и закупок и приняли меры для обеспечения того, чтобы все заявки на закупки и заказы на поставки оформлялись в разумные сроки. The Board reiterates its previous recommendation that the Administration ensure that UNIFIL, UNAMID and UNMIS identify the causes for the lengthy lead times in the requisitioning and procurement processes and adopt measures to ensure that the requisitions and purchase orders are issued within reasonable time frames.
Чтобы открыть форму Журнал накладных, в форме Заявки на закупку на экспресс-вкладке Строки заявки на покупку выберите строку заявки на покупку, а затем выберите Строка заявки на закупку > Журналы накладных. To open the Invoice journal form, in the Purchase requisitions form, on the Purchase requisition lines FastTab, select a purchase requisition line, and then click Purchase requisition line > Invoice journals.
В дополнение к комментариям, представленным в пункте 90 доклада Комиссии ревизоров, следует указать, что в настоящее время МООНРЗС вводит в базу данных «Меркури» информацию о заключаемых с местными подрядчиками контрактах и внимательно следит за представлением требуемых отчетов об исполнении контрактов соответствующими подающими заявки на закупки подразделениями. In addition to the comments provided in paragraph 90 of the Board of Auditors'report, MINURSO now enters locally issued contracts in the Mercury database and closely monitors the submission of the required contract performance reports with respective requisitioning sections.
После внесения изменений в строку заявки на Панель операций на вкладке Строка заявки на закупку щелкните Детали строки. After you modify the requisition line, on the Action Pane, on the Purchase requisition line tab, click Line details.
В пункте 129 Комиссия повторила ранее вынесенную ею в адрес администрации рекомендацию обеспечить, чтобы ВСООНЛ, ЮНАМИД и МООНВС выявили причины длительного оформления заявок и закупок и приняли меры для обеспечения того, чтобы все заявки на закупки и заказы на поставки оформлялись в разумные сроки. In paragraph 129, the Board reiterated its previous recommendation that the Administration ensure that UNIFIL, UNAMID and UNMIS identify the causes for the lengthy lead times in the requisitioning and procurement processes and adopt measures to ensure that requisitions and purchase orders are issued within reasonable time frames.
После внесения изменений в строку заявки на покупку в разделе Область действий на вкладке Строка заявки на закупку щелкните Детали строки. After you change the purchase requisition line, on the Action Pane, on the Purchase requisition line tab, click Line details.
Закрыта – строка заявки на покупку утверждена и если цель заявки — потребление, заказ на покупку был создан для строки заявки на покупку. Closed – The purchase requisition line has been approved and if the requisition purpose is consumption, a purchase order has been generated for the purchase requisition line.
Отменено - строка заявки на покупку утверждена, но отменена, поскольку она больше не нужна. Cancelled – The purchase requisition line was approved, but has been canceled because it is no longer needed.
Если строка заявки на покупку, которая была отклонена, отправляется повторно, процесс проверки для всех строк в заявке на покупку, которые находятся на рассмотрении, начинается заново. If you resubmit a purchase requisition line that has been rejected, the review process starts over for all lines in the purchase requisition that are still in review.
Аннулировано - строка заявки на покупку отклонена. Rejected – A purchase requisition line has been rejected.
Затем выберите Строка заявки на закупку > Подтверждения заказов на покупку, чтобы открыть форму Подтверждения заказов на покупку. Then click Purchase requisition line > Purchase order confirmations to open the Purchase order confirmations form.
Если строка заявки на покупку соответствует критериям консолидации спроса, ее можно добавить в возможность консолидации. If the purchase requisition line also meets the criteria for demand consolidation, the line can be added to a consolidation opportunity.
Щелкните Строка заявки на закупку > Предложить поставщиков. Click Purchase requisition line > Suggest vendors.
Приверженность прозрачным аукционам по приватизации и конкурсные приглашения на закупки могут снизить масштабы погони за рентой. Commitments to transparent privatization auctions and competitive bidding for procurement reduce the scope for rent-seeking behavior.
Соглашение по реализации Уватского проекта истекает в 2013 году, и заявки на его продление не поступило. The agreement on implementing the Uvatskiy project expires in 2013, and requests for its extension have not been received.
Общее повышение оборонных расходов следует исключить из ПСР на пять лет, а увеличение расходов на закупки техники – на десять лет. The SGP should exempt increases in general defense spending for five years, and increases in spending on equipment procurement for ten years.
6.10. Клиент может видеть следующие статусы Заявки на пополнение счета в разделе «История платежей» Личного кабинета: 6.10. The Client shall see the following statuses of the deposit request in the myAlpari "Transfer History" section:
В реальности же их менеджеры делают всё, что хотят, например, они могут помогать друзьям, распределяя по своему усмотрению средства на закупки или продавая активы по ценам ниже рыночных. In reality, managers do whatever they want, such as favoring friends through discretionary procurement or selling assets at submarket prices.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.