Sentence examples of "строк" in Russian
Этих строк размер соответствует точно стандартам хайку.
This is a sentence, that has the syllable count, of a haiku.
Более того, даже интеллектуалы подхватывают эмоциональную игру между строк.
Indeed, even intellectuals are caught up in the emotional undertones.
Определить процентную долю переведенных строк в приложении для каждого языка.
View the progress of the overall translation effort for your app in each language.
Совет: Чтобы избежать появления висячих строк, проверяйте наличие этого флажка.
Tip: To prevent widows and orphans from happening all the time, make sure that box is always checked.
Изменение расположения строк в отчете производится с помощью кнопок "Вверх" и "Вниз".
Change their position in the report by using the up and down buttons.
Чтобы запросить метки упоминания, поставьте галочки напротив строк «метки» и «сообщения пользователя».
To request mention tags, please mark the "tags" and "user messages" capability.
А теперь попробуем определить процентную долю переведенных строк в приложении на каждом языке.
Now take a look at the progress of the overall translation of your app, showing its percentage completion in every language.
Я могу добавить пару строк про пиво и грузовики, если тебе так больше понравится.
I could add a coda with some beer and trucks if it makes you feel better.
Если в файле используется ограничитель строк, выберите в поле Ограничитель текста двойные (") или одинарные (') кавычки.
If the file users a text qualifier, in the Text Qualifier box, select either the double quotation mark (") or the single quotation mark (').
И, по мере возможностей, я старался придерживаться этих строк, неважно, в спорте или на уроках английского.
And I tried to use that more or less in my teaching, whether it be in sports, or whether it be in the English classroom.
Если в файле используется ограничитель строк, выберите в поле Ограничитель текста значение " (двойные кавычки) или ' (одинарные кавычки).
If the file users a text qualifier, in the Text Qualifier box, select either " or '.
Для испытаний интегральных схем, способная выполнять функциональное тестирование (по таблицам истинности) с частотой тестирования строк более 333 МГц.
For testing integrated circuits capable of performing functional testing at a pattern rate of more than 333 MHz;
Даже из польских коммунистических газет, между строк, кое-как доносились новости о великих переменах на землях наших южных соседей.
Even Poland's communist newspapers, read behind bars, somehow conveyed news of the great changes taking place in our neighbor to the south.
И каждое утро в этом полку, каждый Ренджер, а их быдо около двух тысяч - произносил приветствие Ренджера, стстоящее из 6 строк.
And every morning in the Ranger regiment, every Ranger - and there are more than 2,000 of them - says a six-stanza Ranger creed.
Теперь все думают, что вы парочка придурков, но, не переживайте, пару строк на клаве, и я заставлю всех снова вас полюбить.
Everyone thinks you two are prats now, but with a couple of taps of the keyboard I can make them love you again.
Можно также разрешить инициатору запроса изменить метод перемещения цены и скидки для отдельных строк заявки на покупку независимо от определенного правила перемещения цены/скидки.
You can also allow the method for price and discount transfer to be changed for an individual purchase requisition, regardless of the price/discount transfer rule that is defined.
Всего за несколько недель до написания этих строк произошел случай, который может проиллюстрировать, какая серьезная подготовка, на мой взгляд, требуется перед первым посещением руководства компании.
Just a few weeks prior to my writing these words an incident occurred which may illustrate how much preparation I feel should be made prior to a first call on management.
Введите в поле Найти текст или числа, которые требуется найти, или щелкните стрелку в поле Найти, а затем выберите одну из последних строк поиска в списке.
In the Find what box, type the text or numbers that you want to search for, or click the arrow in the Find what box, and then click a recent search in the list.
Несмотря на отсутствие у них судебных полномочий, следователи изучили приговоры, ставшие итогом не одного года работы, всего лишь за несколько дней и уложили свой анализ этих сложных дел в несколько строк.
Although the investigators were not qualified to exercise judicial power, they scrutinized the verdicts, which were the result of years of work, in a few days and summarized their analysis of these complex cases in a few sentences.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert