Sentence examples of "структура расходов" in Russian

<>
Translations: all23 cost structure18 other translations5
Подобная структура расходов не нова для Китая. This type of spending structure is nothing new to China.
Однако простые расчеты, в которых принята фиксированная структура расходов на медицинское обслуживание, говорят о том, что в краткосрочном плане рост населения в большей степени, чем его старение, будет влиять на увеличение затрат на медицинское обслуживание в этих странах. However, simple projections with a fixed structure of health-care costs show that in the short term, population growth will be more important than population ageing as a driver of increases in health-care expenditure in those countries.
Структура расходов на здравоохранение, включая государственные, частные (осуществляемые предприятиями и домашними хозяйствами) и иностранные расходы, может сказаться на эффективности и стоимости систем здравоохранения, на доступе к лечебно-профилактическим услугам и в конечном счете может определять различия в состоянии здоровья различных слоев населения. The balance of public, private (both business and household), and foreign expenditures on health can affect the effectiveness and cost of health systems, access to treatment, and ultimately can lead to differential health outcomes across the population.
Общая структура расходов и кадрового обеспечения будет аналогична структуре равноценной миротворческой миссии Организации Объединенных Наций, но в отличие от других миссий будет финансироваться отдельно через Организацию Объединенных Наций (материально-техническая поддержка) и управляемый Организацией Объединенных Наций целевой фонд добровольных взносов (личный состав АМИСОМ и принадлежащее контингентам имущество). Overall costs and staffing would be similar to that for an equivalent United Nations peacekeeping mission, but, uniquely it would be funded separately through United Nations funding (for logistics support) and a United Nations-administered trust fund of voluntary contributions (for AMISOM personnel and contingent equipment).
Вместе с тем до двухгодичного периода 2002-2003 годов ЮНИДО использовала систему, при которой структура расходов формировалась на основе потребностей в ресурсах для регулярного бюджета и, следовательно, на основе системы начисления взносов в разбивке по валютам (18 % в долларах США и 82 % в австрийских шиллингах в течение двухгодичных периодов 1998-1999 годов и 2000-2001 годов). Prior to the 2002-2003 biennium, however, UNIDO operated a system in which the composition of expenditures formed the basis of the resource requirements for the regular budget and hence of a split currency system of assessment (18 per cent in United States dollars and 82 per cent in Austrian schillings for both the 1998-1999 and 2000-2001 bienniums).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.