Sentence examples of "структурами" in Russian with translation "structure"
Translations:
all7062
structure5522
framework553
organization275
state222
pattern214
economy65
construction23
constitution13
frame13
texture13
set-up9
make-up3
makeup2
other translations135
До этого они все были мягкими, слабыми структурами.
Before that, they were all soft, fluffy structures.
это религиозно плюралистичное общество со светскими правовыми и политическими структурами.
it is a religiously pluralistic one with secular legal and political structures.
с разными молекулярными структурами внутри и разноцветными частями, подходящими друг к другу.
They had different molecular structures inside and different colors that could be mixed and matched.
Считалось, что альтернативой для Обамы станет коллективная глобальная безопасность, поддерживаемая многосторонними структурами.
The Obama alternative was supposed to be collective global security sustained by multilateral structures.
Здесь показан кусок мышцы и как мы работали со структурами, чтобы сконструировать мышцу.
This is actually showing a piece of muscle and how we go through the structures to actually engineer the muscle.
США – не светское общество; это религиозно плюралистичное общество со светскими правовыми и политическими структурами.
The US is not a secular society; it is a religiously pluralistic one with secular legal and political structures.
То же самое с диатомеями, которые показаны вот здесь и являются структурами из стекла.
Same with diatoms, which are shown right here, which are glasseous structures.
Организационные навыки - это способность управлять структурами, потоками информации и премиальными системами учреждений или групп людей.
Organizational skill is the ability to manage the structures, information flows, and reward systems of an institution or group.
Можно создать новые возможности кредитования, с управленческими структурами, отвечающим в большей степени потребностям двадцать первого века.
New lending facilities could be created, with governance structures more consonant with the twenty-first century.
Например, лидеры Египта должны будут иметь дело с более демократичными внутренними структурами (такими как парламентские комитеты).
For example, any leadership in Egypt must deal with more democratic internal structures (such as parliamentary committees) in the future.
В таких условиях также существует опасность возникновения конкуренции между структурами, что приведет к ослаблению общеевропейских институтов.
We also risk creating competing structures that will weaken the institutions as a whole.
Профессиональные союзы Туркменистана совместно с государственными структурами ежегодно организуют летний отдых детей в лагерях и санаториях.
Every year, Turkmen trade unions and State structures organize summer holidays for children at camps and sanatoriums.
В этой рамочной платформе также указываются группы стран, которые будут обслуживаться такими структурами к 2010 году.
The framework also identified groups of countries to be serviced by these structures by 2010.
Но при этом будут структурами, созданными, чтобы объединять, а не разделять, кругами взаимозависимостей, а не изолирующими треугольниками.
But structures designed to connect, rather than divide mutually dependent circles, rather than isolating triangles.
Соответствующие материалы были переведены на русский язык и в настоящее время используются неправительственными организациями и государственными структурами.
Relevant materials have been translated into Russian and are being used by non-governmental organizations and in governmental structures.
Подготовка национального доклада явилась результатом широких консультаций, в том числе со всеми структурами гражданского общества и государственных структур.
The drafting of the national report was the result of broad consultations, including with all the components of civil society and State structures.
Но ниже уровня национального государства находятся штаты (или провинции), города и регионы, которые могут обладать собственными управленческими структурами.
But below the nation-state are states (or provinces), cities, and regions, which may have their own governance structures.
Оказывается, когда наши мозги выросли втрое, они не просто стали в три раза больше, они также обзавелись новыми структурами.
Well, it turns out when brains triple in size, they don't just get three times bigger; they gain new structures.
Связь между внешними и внутренними структурами УНИТА поддерживается через спутниковые телефоны, используемые для передачи сообщений, факсимильную связь и Интернет.
Communication between the internal and external structures of UNITA is maintained through satellite phones, for the transmission of calls, faxes and Internet.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert