Exemples d'utilisation de "структурирована" en russe
Traductions:
tous291
structure291
Информация в библиотеке структурирована следующим образом.
The information in the library is structured as follows:
Чтобы стать знанием, информация должна быть структурирована.
Information has to be structured to become knowledge.
Американская внешняя политика структурирована институтами и конституцией, но внешние кризисы могут создать контекст, гораздо более восприимчивый к выборам лидеров, к лучшему или к худшему.
American foreign policy is structured by institutions and a constitution, but external crises can create a context much more susceptible to leaders’ choices, for better or worse.
Компании также могут изменить то, как работа структурирована и оплачена, чтобы повысить гибкость, помогая тем самым и мужчинам, и женщинам в балансе трудовых и семейных потребностей.
And companies can change how jobs are structured and remunerated to enhance flexibility, thereby helping both men and women balance work and family demands.
Она будет структурирована в соответствии с бюджетным циклом правительства, и, что еще более важно, входящие в нее программы будут основаны на приоритетах и программах, одобренных правительством в ходе его бюджетного процесса.
It will be structured to fit in with the Government budget cycle, and, most important, its programmes will build upon the priorities and programmes set out by the Government during its budget process.
Система образования на Маврикии, особенно после ее реформирования, структурирована таким образом, что на уровне начального, высшего и профессионального образования- совместное обучение, в то время как в средней школе обучение в основном раздельное и очень мало школ с совместным обучением.
The educational system in Mauritius, especially with the reforms in the Educational system, is structured in such a way that at primary, tertiary and vocational levels, the system is coeducational while secondary schools are mostly single-sexed with very few co-ed schools.
Когда начиналась эта сессия, мы думали, что КР, опираясь на ту работу, которая уже была структурирована в прошлом году председательской шестеркой 2006 года, воздаст должное фрескам Хосе Марии Серта, которыми мы можем любоваться в этом благородном зале и которые живописуют прогресс человечества, и наконец положить конец давнишнему застою, продвинувшись вперед к согласованной программе работы.
When this session began, we thought that the CD, building upon the work that had already been structured last year by the P-6 of 2006, would do justice to the murals of José María Sert that we can appreciate in this august chamber depicting the progress of humankind and finally end a long-standing stalemate by moving towards a concerted programme of work.
Условия досрочного погашения структурированных продуктов
Terms of Early Structured Product Redemption
• Объем средств, инвестированных в структурированные продукты.
• The volume of invested funds in structured products;
Розница использует Организационные для структурирования розничных каналы.
Retail uses organization hierarchies to structure retail channels.
Как структурированное сообщение выглядит на мобильных устройствах
How Structured messages appears on mobile
Как создать структурированное сообщение (JSON) для Messenger?
How do I create a Structured Message (JSON) for Messenger?
Используйте структурированные сообщения, кнопки и кольцевые галереи
Use Structured messages, buttons and carousels
Список структурированных шаблонов сообщений, которые поддерживает платформа.
A list of structured message templates supported by the platform.
Можно настроить несколько сообщений в рамках структурированного сообщения.
You can setup multiple messages within your structured message:
Как структурированное сообщение будут видеть люди в Messenger:
How a Structured Message will appear to people on Messenger:
Узнайте, как создать структурированное сообщение (JSON) для Messenger.
Learn how to create a Structured Message (JSON) for Messenger.
Корпоративный портал поддерживает таблицы, структурированные в иерархию таблиц.
Enterprise Portal supports tables that are structured into a table hierarchy.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité