Sentence examples of "структуры организации" in Russian with translation "organizational structure"
Данный раздел содержит информацию об инструментах по управлению кадрами, которые можно использовать для управления элементами структуры организации.
Topics in this section contain information about the Human resources tools that you can use to manage the elements within your organizational structure.
Г-н ХЕРНДЛЬ говорит, что договорные органы как независимые субъекты являются уникальным элементом организационной структуры Организации Объединенных Наций и как таковые заслуживают особого внимания.
Mr. HERNDL said that the treaty bodies, as independent entities, were a unique element of the United Nations organizational structure and, as such, merited special consideration.
Поэтому Кирибати полностью поддерживает меры по демократизации и рационализации организационной структуры Организации Объединенных Наций, в частности расширение Совета Безопасности, создание Тихоокеанской региональной группы и включение, по крайней мере, по одному представителю от каждой региональной группы в членский состав Совета Безопасности.
Thus, Kiribati fully supports the move to democratize and rationalize the organizational structure of the United Nations, in particular the expansion of the Security Council, the creation of the Pacific regional grouping and the inclusion of at least one representative from each regional grouping in the membership of the Security Council.
18 августа Ахмед Абдул Шафи Басси объявил о планах проведения «конференции представителей всех группировок Освободительного движения/Освободительной армии Судана» для прояснения структуры руководства и организации.
On 18 August, Ahmed Abdul Shafi Bassey announced plans for an “All Sudan Liberation Movement/Army Conference” to clarify the leadership and organizational structure.
Исходя из четырех главных составляющих, а именно " задач ", " процессов ", " ролей " и " организационной структуры ", целью данной организации работы являлось главным образом уточнение полномочий в области принятия решений с целью обеспечения гарантированного предоставления услуг в соответствии с договорами, обеспечение управляемости эволюции вычислительной архитектуры и ограничение транзационных издержек, связанных с аутсорсингом.
Articulated around four principal axes, i.e. “tasks”, “processes”, “roles” and “organizational structure”, this restructuring aims essentially to clarify decision-making competencies, to guarantee the obtaining of services as contracted, to manage the evolution of the IT architecture and to limit the costs of transactions due to the outsourcing.
Если в прошлом работу в рамках двух подпрограмм, связанных между собой и с точки зрения конечных результатов, и с точки зрения ресурсов, приходилось рассредоточивать по нескольким организационным подразделениям, то в рамках новой организационной структуры распределение людских и финансовых ресурсов приведено в соответствие с административным строением организации.
While previously the two subprogrammes, with their linked outputs and resources, had to be distributed over several organizational units, in the new organizational structure the distribution of human resources and financial resources has been synchronized with organizational units.
Организационная структура составляет рамочную основу различных функций и задач и их взаимосвязей для достижения целей организации.
The organizational structure presents the framework of various functions and tasks, and their inter-relationships to achieve organizational goals.
обмен информацией о деятельности террористических групп, их структуре и организации, членах, источниках финансирования и методах действий;
Exchange of information on the activities of terrorist groups, their organizational structure, members, financing and operating methods;
Несмотря на различия в организационной структуре, между регионами и членами организации на региональном уровне налажены сотрудничество и координация.
The organizational structure differs, but yet, there is cooperation and coordination among the regions and members at regional level.
Наращивание организационного потенциала и укрепление внутренних структур, занимающихся проблематикой партнерских связей и отношений сотрудничества, в том числе путем организации обучения персонала эффективным методам работы с другими сторонами.
Building of organizational capacity and strengthening of internal structures for partnerships and collaborative relationships, including providing training on effective ways of working with others.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert