Sentence examples of "студенческих" in Russian

<>
Это вечеринка студенческих братств и женских клубов. It's a fraternity and sorority party.
Но хунта терпит неудачу на обоих фронтах, поскольку протесты в студенческих городках Египта не ослабевают, а только усиливаются. On both fronts, it seems to be failing, since the protests across Egypt’s campuses have been increasing, not declining.
Я посетил не мало студенческих вечеринок. I went to a lot of toga parties.
Оно напоминает мне о моих студенческих годах. It reminds me of my college days.
Что ты находишь в этих студенческих соплях? What is it about college and crybaby music?
оздоравливание и проведение каникул в студенческих лагерях отдыха; convalescence and vacations in students holiday camps;
Система студенческих стипендий позволяет студентам проходить курсы обучения в зарубежных университетах по их выбору. A system of scholarships enables students to follow courses in foreign universities of their choosing.
Те, кто оправдывает кровавое подавление Партией студенческих демонстраций, не имеют права называть себя представителями большинства китайского народа. Those who defend the Party's bloody crackdown of those students have no right to call themselves the representatives of the majority of the people.
К настоящему времени в связи с сопровождаемыми экскурсиями было проведено 14 кратких лекций по правам человека для студенческих групп. To date, 14 briefings on human rights have been organized for groups of students in conjunction with a guided tour.
Усиление студенческих протестов в последние два месяца указывает на то, что это самая энергичная и решительная сила, сопротивляющаяся возвращению полицейского государства эпохи Мубарака. A surge in anti-coup protests by students in the last two months demonstrates that they are the most vibrant and determined group resisting the return of a Mubarak-era police state.
Если вы в этом сомневаетесь, вспомните о заливании водки в глаза (игра, набирающая популярность в студенческих кругах Великобритании, во время которой водка заливается непосредственно в глазное яблоко). If you doubt this statement, just look up vodka eyeballing (a college drinking game that involves directly pouring vodka into your eyeball).
Некоторые из них прошли политическую школу во время студенческих выступлений в семидесятые годы и поддерживали движение, которое чрез два десятилетия привело к ограничению власти тайских военных и защите выборной демократии. Some were blooded in politics during the students revolts of the 1970s who later backed a movement that, over two decades, gradually penned the Thai military back into its barracks and entrenched electoral democracy.
Здесь есть также потенциал для увеличения эффективности рабочего времени, но это часто зависит от специально оборудованных учебных помещений со специальным преподавательским терминалом, соединенным со значительным количеством студенческих терминалов, и аппаратуры для показа изображений и усиления звука. There is also potential here for greater efficiencies of staff time but this is often dependent upon customised teaching rooms, with a special tutor's workstation networked to a significant number of students 'workstations and projection and amplification facilities.
Комитет, отмечая, что Конституция государства-участника гарантирует право на свободу выражения и религии, обеспокоен сообщениями о том, что в отношении студенческих и религиозных групп были приняты меры, затрагивающие интересы детей и молодежи, свидетельствующие о том, что эти права не полностью соблюдаются. The Committee, noting that the State party's Constitution guarantees the right to freedom of expression and religion, is concerned at reports that measures affecting children and young people were taken against students and religious groups, indicating that these rights were not fully upheld.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.