Sentence examples of "суверенном фонде" in Russian
Получил аудиенцию и лидер Малайзии Наджиб Разак, богатство которого, по данным широкомасштабного расследования Министерства юстиции США по поводу мошенничества в малайзийском суверенном фонде, возможно, имеет сомнительное происхождение.
So was Malaysian leader Najib Razak, whose wealth may be questioned by the US Justice Department as part of a wide-ranging investigation into fraud at a Malaysian sovereign wealth fund.
Так как граждане Ливии переустраивают свою жизнь и экономику, расследование коррупции в Ливийской инвестиционной организации (ЛИО), суверенном фонде благосостояния, в котором, как утверждают, режим Муаммара эль-Каддафи прятал богатства, полученные от продажи ливийской нефти, а затем злоупотреблял ими, является первостепенным делом.
As Libya’s citizens rebuild their lives and economy, undoing the corruption in the Libyan Investment Authority (LIA), the sovereign wealth fund in which Muammar el-Qaddafi’s regime allegedly stashed and misused Libya’s oil wealth, is becoming a priority.
В четверг Министерство финансов потратило из суверенных фондов 500 миллионов долларов.
The Ministry of Finance spent $500 million from sovereign funds on Thursday.
Задача для суверенных фондов Ближнего Востока и Северной Африки
The Promise of Middle East Sovereign Wealth Funds
О многом говорит тот факт, что в мандат турецкого суверенного фонда входит задача развития внутреннего рынка капиталов.
Tellingly, the mandate of the Turkish sovereign fund includes deepening the domestic capital market.
К чести норвежского Суверенного фонда, недавно он высказался в пользу таких изменений.
To its credit, the Norwegian Sovereign Wealth Fund recently spoke out in favor of such changes.
Хотя последние доклады Международной рабочей группы о суверенных фондах и указали на трудности в применении унифицированных стандартов руководства, нужны некоторые меры, чтобы вернуть Ливию назад на мировые рынки капитала.
Although recent reports of the International Working Group of sovereign funds have indicated the difficulties in applying uniform governance standards, several measures are needed in order to bring Libya back to global capital markets.
Его новый Глобальный Фонд Инфраструктуры (ГФИ) мобилизует пенсионные и суверенные фонды на мировом уровне инвестировать в инфраструктуру, как в определенную категорию активов.
Its new Global Infrastructure Facility (GIF) will mobilize global pension and sovereign wealth funds to invest in infrastructure as a specific asset class.
Оно позволило бы также укрепить экономический фундамент для роста в этих странах, создав систему защиты и стимулирования инвестиций, утвердив процедуры разрешения споров, установив индикаторы корпоративной социальной ответственности, а также порядок регулирования инвестиций, осуществляемых государственными предприятиями и суверенными фондами.
It could also strengthen the economic foundation for growth in developing countries by establishing investment protections and incentives, dispute-resolution procedures, corporate social responsibility benchmarks, and regulatory frameworks for investments made by state-owned enterprises and sovereign funds.
Ливан мог бы вернуться на демократический путь, и Хезболла могли бы использовать демократическую, а не военную политику в качестве стратегии выживания в новом суверенном Ливане, особенно если международным миротворческим силам позволили бы демилитаризовать Голанские высоты.
Lebanon could return to the democratic track, and Hezbollah might use democratic, not military, politics as its survival strategy in the newly sovereign Lebanon, especially if an international peacekeeping force were consensually allowed to demilitarize the Golan Heights.
Министерство сельского хозяйства Болгарии провело массовую чистку в фонде "Земледелие"
The Ministry of Agriculture of Bulgaria has conducted a massive purge of the Agriculture Fund
Наша свобода состоит в наличии гарантируемого голоса в суверенном обществе, в том, чтобы быть услышанными, и в нашем участии в принятии решений.
Our freedom consists in having a guaranteed voice in the sovereign, in being heard and participating in making decisions.
Ее место займет Иванка Багдатова, которая до сих пор была начальником "Инвестиционного кредитирования" в центральном фонде в "Земледелие" в Софии.
Her position will be filled by Ivanka Bagdatova, who previously was the Head of the Investment Loans Unit at the central fund of the Agriculture Fund in Sofia.
Когда речь заходит о суверенном долге, термин «дефолт» часто воспринимается неверно.
When it comes to sovereign debt, the term “default” is often misunderstood.
Приверженцы свободного рынка в фонде "Reason" также в восторге от того, что заставят водителей платить за каждую милю.
The free marketeers at the Reason Foundation are also fond of having drivers pay per mile.
Существует давняя презумпция о «суверенном иммунитете»: государству может быть предъявлен иск только в ограниченных обстоятельствах.
There is a long-standing presumption of “sovereign immunity”: states can be sued only under limited circumstances.
Максимальный дневной убыток Сегодня в международном фонде Leveron находятся лишь лучшие трейдеры, обеспечивающие инвесторам максимальный доход при минимальных рисках.
The Leveron international fund works today with only the best traders, who strive to deliver maximum profit at minimum risk.
В-третьих, Греческие партнеры по еврозоне держат в руках огромную палку, которая, как правило, отсутствует на переговорах о суверенном долге.
Third, Greece’s eurozone partners wield a massive stick that is typically absent in sovereign-debt negotiations.
Первой – людям, пытающимся получить работу в фонде в качестве количественного (quant) трейдера.
The first will be individuals trying to obtain a job at a fund as a quantitative trader.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert