Sentence examples of "суверенный кредит" in Russian
Когда дело дошло до суверенного кредита, члены еврозоны стали сами по себе.
When it came to sovereign credit, euro zone members were on their own.
В целях устранения разрыва между реальностью и ее восприятием, исполнители Программы ООН по окружающей среде (UNEP FI) и организация Global Footprint Network (GFN) вместе с некоторыми институциональными инвесторами, инвестиционными менеджерами и поставщиками информации запустили программу E-RISC, иными словами, исследование экологического риска в рамках суверенных кредитов.
In order to address the gap between reality and perception, the United Nations Environment Program Finance Initiative (UNEP FI) and the Global Footprint Network (GFN), together with a number of institutional investors, investment managers, and information providers, have launched E-RISC, or Environmental Risk in Sovereign Credit analysis.
Но если мнение Дайана основано на том, что по ценам был нанесен гораздо более сильный удар, чем предполагает суверенный долг, что можно сказать о корпоративном долге?
But if Dayan's confidence comes from the fact that prices have been hit far harder than Russian sovereign debt should suggest, what about corporate debt?
В 2011 году оно сильно промахнулось с США, и если смотреть в исторической перспективе, становится ясно, что решения рейтинговых агентств слабо соотносятся с тем, как в реальности ведет себя суверенный долг.
They made a famously bad call about the US back in 2011 and, historically speaking, moves by the ratings agencies have a very weak correlation to actual changes in soverign debt performance.
В еврозоне проблемой является суверенный долг стран-членов;
In the eurozone, the problem is member countries' sovereign debt;
После поступления и проверки через наше поступление товаров мы предоставим Вам кредит.
After arrival and testing at our warehouse, we shall send you a credit note.
Несмотря на просьбы со стороны МВФ и ОЭСР, Германия по-прежнему непримиримо выступает против еврооблигаций, которые могли бы облегчить проблему ограниченности финансирования в других членах еврозоны и укрепить ресурсы Европейского стабилизационного механизма, который в настоящее время не обеспечивает надежной защиты от давления на суверенный долг Испании или Италии - или на владеющие им банки ЕС.
Despite pleas from the IMF and the OECD, Germany also remains implacably opposed to Eurobonds, which could ease the funding constraints of other eurozone members and bolster the resources of the European Stability Mechanism, which currently does not provide a credible firewall against a run on Spanish or Italian sovereign debt - or on the European banks that hold it.
Если Вы хотите отменить Ваш заказ, пожалуйста, дайте нам знать, и мы оформим возврат денег или кредит.
If you wish to cancel your order, please let us know and we will arrange a refund or credit.
Следующий этап нынешнего мирового финансового кризиса будет повышать суверенный риск, особенно в развитых странах, которые испытывают дефицит бюджетных средств и имеют большой государственный долг, так как они национализируют частные финансовые потери, для того чтобы восстановить экономический рост.
For the next installment of the recent global financial crisis will be rising sovereign risk, especially in advanced economies that run massive budget deficits and accumulate large stocks of public debt as they socialize private financial losses in order to revive economic growth.
Мы хотели бы обратить Ваше внимание на кредит, который не приведен в Вашей выписке.
We should like to bring to your attention a credit note which is not listed in your statement.
Суверенный рейтинг страны сегодня "AA-", а не "AAA", как 16 лет назад.
The country's sovereign rating is AA-, not AAA, as it was 16 years ago.
Без нашего прямого разрешения Вы не имеете права предоставлять кому-либо из клиентов кредит поставщиков.
Without our express permission you are not to grant supplier credit to any customer.
Террористические атаки 2001 года, за которыми последовали войны в Ираке и Афганистане, Большая рецессия 2008 года, Арабская весна и суверенный долговой кризис Европы, все это отвлекало Соединенные Штаты от оказания помощи в создании долговечной системы поддержания мира, которая бы строилась с учетом сегодняшней возрождающейся Азии.
The terrorist attacks of 2001, followed by the Afghanistan and Iraq wars, the Great Contraction of 2008, the Arab Spring, and Europe's sovereign debt crisis, all diverted the United States from helping to create a lasting structure of peace to accommodate today's resurgent Asia.
Т.к. кредит, давно подлежащий оплате, все еще не поступил к нам, мы не будем подавать заявки Вашей фирме до получения кредита.
As the long overdue credit note still has still not yet reached us, we shall place no further orders with your firm until it has cleared.
В результате этого сегодня суверенный риск является намного большей проблемой для развитых стран, чем для большинства развивающихся стран.
As a result, sovereign risk today is a greater problem in advanced economies than in most emerging-market economies.
Просим извинить за задержку и прилагаем кредит.
We apologize for the delay and enclose our credit note.
Наконец, суверенный риск увеличивается - обратите внимание на неприятности, с которыми столкнулись инвесторы в Дубае, Греции и на других развивающихся рынках и в других развитых странах.
Finally, sovereign risk is rising - consider the troubles faced by investors in Dubai, Greece, and other emerging markets and advanced economies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert