Sentence examples of "судам внутреннего плавания" in Russian

<>
Применение и обновление Рекомендаций, касающихся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания, в целях обеспечения высокого уровня безопасности судоходства. Application and updating of the Recommendations on Technical Requirements for Inland Navigation Vessels in order to ensure a high level of safety of navigation.
Пункт 1 Декларации: Министры приветствуют прогресс в деле гармонизации технических требований к судам внутреннего плавания, в результате которого удалось добиться равноценности норм, действующих в различных организациях. Item 1: Ministers welcome the progress made in the harmonization of technical requirements for inland waterway vessels, where equivalency has been established between the rules of different organizations.
Должна быть обеспечена возможность управления оборудованием, упомянутым в пункте 10-1.1 Рекомендаций, касающихся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания, с поста управления. It shall be possible to control the equipment referred to in paragraph 10-1.1 of the Recommendations on Technical Requirements for Inland Navigation Vessels, from the wheelhouse.
Сроки были определены по аналогии со сроками, установленными в ходе работы по ограничению переходных положений в рамках Европейской директивы 2006/87/СЕ, касающейся технических требований к судам внутреннего плавания, и переходных положений, предусмотренных в Правилах освидетельствования судов на Рейне. The deadlines were selected by analogy with those set when the transitional provisions were reduced for European Directive 2006/87/EC laying down technical requirements for inland waterway vessels and for the Rhine Vessels Inspection Regulations.
базовое знание Резолюции № 61 ЕЭК ООН, " Рекомендации, касающиеся согласованных на европейском уровне технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания " или соответствующих региональных или национальных документов, Basic knowledge of the UNECE Resolution No. 61, “Recommendations on Harmonized Europe-Wide Technical Requirements for Inland Navigation Vessels” or other relevant national or regional instruments;
Настоящие Рекомендации применяются ко всем судам внутреннего плавания, осуществляющим международные перевозки, кроме барж без экипажей и малых судов по смыслу Европейских правил судоходства по внутренним водным путям (ЕПСВВП). These Recommendations apply to all inland navigation vessels engaged in international shipping, except unmanned barges and small craft within the meaning of the European Code for Inland Waterways (CEVNI).
дальнейшая доработка резолюции № 61 " Рекомендации, касающиеся согласованных на европейском уровне технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания " посредством инициирования подготовки особых требований, предъявляемых к морским и прогулочным судам; Further development of Resolution No. 61, “Recommendations on Harmonized Europe-wide Technical requirements for Inland navigation vessels”, by initiating work on specific requirements for sea-going vessels and for recreational craft.
Резолюция № 61, принятая Рабочей группой по внутреннему водному транспорту ЕЭК ООН 16 марта 2006 г., в приложении к которой содержатся рекомендации, касающиеся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания. Resolution No. 61 adopted by the ECE Working Party on Inland Water Transport on 16 March 2006, which includes an annex concerning technical requirements for inland navigation vessels;
ПОПРАВКИ К РЕКОМЕНДАЦИЯМ, КАСАЮЩИМСЯ СОГЛАСОВАННЫХ НА ЕВРОПЕЙСКОМ УРОВНЕ ТЕХНИЧЕСКИХ ПРЕДПИСАНИЙ, ПРИМЕНИМЫХ К СУДАМ ВНУТРЕННЕГО ПЛАВАНИЯ: ГЛАВЫ 20 И 21, «Особые требования к морским судам, прогулочным судам и судам типа " река-море "». Amendments TO the Recommendations on Harmonized Europe-Wide Technical Requirements for Inland Navigation Vessels: Chapter 20 and 21, “Specific requirements for sea-going vessels, recreational vessels and river-sea vessels”
Рабочая группа обсудила предложение Румынии, отметив, что вопрос о стаже плавания рассматривается также в соответствующих положениях резолюции № 61 о " Рекомендациях, касающихся согласованных на европейском уровне технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания ". The Working Party discussed the proposal from Romania noting that the issue of navigation time was also addressed by the relevant provisions of Resolution No. 61 on “Recommendations on Harmonized Europe-Wide Technical Requirements for Inland Navigation Vessels”.
Представитель Дунайской комиссии проинформировал Рабочую группу, что на шестидесятой сессии его организации было решено продолжать обновление Рекомендаций, касающихся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания, с должным учетом измененных глав приложения к пересмотренной резолюции № 17. The representative of the Danube Commission informed the Working Party that the sixtieth session of his organization had agreed to proceed with updating its Recommendations on Technical Requirements for Inland Navigation Vessels with due regard to the amended chapters of the annex to resolution No. 17, revised.
1-бис-1.2 Суда считаются пригодными для эксплуатации, если они соответствуют положениям Рекомендаций, касающихся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания, изложенным в документе TRANS/SC.3/104 и касающимся конструкции, оборудования и снабжения судов. 1bis-1.2 Vessels shall be deemed as suitable for operation if they comply with the provisions of the Recommendations on Technical Requirements for Inland Navigation Vessels, as set out in document TRANS/SC.3/104 concerning construction, installations and equipment of vessels.
Напоминалось, что на своей сорок девятой и специальной сессиях Рабочая группа по внутреннему водному транспорту уже предполагала принять возможные меры в отношении обновления приложения к резолюции № 61 о согласованных на европейском уровне технических предписаниях, применимых к судам внутреннего плавания. It was recalled that the Working Party on Inland Water Transport at its forty-ninth and special sessions already envisaged possible action with regard to updating the annex to resolution No. 61 on Harmonized Europe-Wide Technical Requirements for Inland Navigation Vessels.
Эти Рекомендации устанавливают панъевропейский режим, регулирующий применение технических требований к судам внутреннего плавания, и являются результатом усилий правительств, направленных на унификацию различных правил, действующих в рамках межправительственных организаций, таких, как ЕС и международные речные комиссии, и в отдельных странах- членах ЕЭК ООН. The Recommendations establish a Pan-European regime of technical requirements for inland navigation vessels and are a result of efforts of Governments aimed at unification of the divergent regulations in force within different intergovernmental organizations, such as EU and International River Commissions, and within individual UNECE member countries.
считая, что Рекомендации, касающиеся согласованных на европейском уровне технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания, ЕПСВВП и Европейское соглашение о международной перевозке опасных грузов по внутренним водным путям (ВОПОГ) представляют собой свод правил, играющих важную роль в борьбе с загрязнением вод судами внутреннего плавания, Considering that the Recommendations on technical requirements applicable to inland navigation vessels agreed at the European level, CEVNI and the European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN) represent a set of regulations which play an important role in controlling water pollution by inland navigation vessels,
Для облегчения сопоставления различных текстов технических требований к судам внутреннего плавания, применяемых в ЕК и речных комиссиях, Рабочая группа сочла, что структуру будущего приложения к пересмотренной резолюции № 17 по возможности следует в максимальной степени согласовать с приложением II к проекту пересмотренной директивы ЕК 82/714. For the sake of an easier comparison of different sets of technical requirements for inland navigation vessels in force within the EC and river commissions, the Working Party believed that the structure of the future annex to resolution No. 17, revised, should be as close to annex II of the draft revised EC Directive 82/714 as possible.
Администрация может применять положения настоящей резолюции также и для проверки соответствия судна положениям других рекомендаций ЕЭК ООН, касающихся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания (в частности, изложенных в приложениях 4, 5 и 6 к Европейским правилам судоходства по внутренним водным путям (ЕПСВВП) в отношении навигационных огней и звуковых сигналов). The Administration may apply the provisions of the present resolution equally with a view to verifying the compliance of the vessel with provisions of other UNECE recommendations concerned with technical requirements for inland navigation vessels.
Отметив наличие положений о лицах с ограниченной мобильностью в Рекомендациях, касающихся согласованных на европейском уровне технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания, SC.3/WP.3 обсудила вопрос о целесообразности включения содержания резолюции № 25 в резолюцию № 61 либо его сохранения в качестве отдельной резолюции и пересмотра с учетом положений, уже включенных в резолюцию № 61. Noting the existence of provisions on people with reduced mobility in Recommendations on Harmonized Europe-Wide Technical Requirements for Inland Navigation Vessels, SC.3/WP.3 discussed whether the content of resolution No. 25 could be integrated into resolution No. 61 or maintained as a separate resolution and revised in the view of the provisions already included in resolution No. 61.
Считая, с одной стороны, что ЕПСВВП и Рекомендации, касающиеся технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания, затрагивают различные вопросы и что, следовательно, это, возможно, не обосновывает необходимость полного согласования всех терминов и стандартов, введенных этими двумя сводами правил, Рабочая группа решила, что, с другой стороны, все же следует в какой-то мере обеспечить их согласование. The Working Party believing, on the one hand, that CEVNI and Recommendations on Technical Requirements for Inland Navigation Vessels concerned different subjects and might not, therefore, warrant the need for full harmonization of all the terms and standards established in these two sets of regulations, felt, on the other hand, that a certain degree of compatibility between them should be ensured.
1-бис-6.2 Компетентный орган может не производить освидетельствования применительно к вопросам, регулируемым Рекомендациями, касающимися технических предписаний, применимых к судам внутреннего плавания, как указано в документе [TRANS/SC.3/104/Rev.1], в отношении конструкции, оборудования и снабжения судов, при наличии аттестации, проведенной признанным классификационным обществом или назначенным специалистом по освидетельствованию судов внутреннего плавания. 1bis-6.2 The competent authority may refrain from an inspection in respect of the matters regulated by the Recommendations on Technical Requirements for Inland Navigation Vessels, as set out in document [TRANS/SC.3/104/Rev.1] concerning the construction, installations and equipment of vessels in so far as an attestation of a recognized Classification Society or of an appointed inland vessels surveyor is available.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.