Sentence examples of "суде присяжных" in Russian

<>
Translations: all72 jury40 assize32
Лоис, еще вчера я прозябал в суде присяжных. Lois, a day ago, I was stuck on jury duty.
Оспорите дело в суде присяжных. You argue your case in the assizes.
Слушание дел в суде присяжных, что и так было нечастым явлением, случается всё реже и реже. Trial by jury, which was infrequent anyway, is being seen less and less.
Член Коллегии адвокатов Мали с 2000 года, практикующий в области уголовного права, в частности на процессах в суде присяжных; Lawyer, member of the Malian Bar since 2000, working in the field of criminal law, including sessions of the assize courts.
Объективное и беспристрастное рассмотрение дел в суде присяжных во многом обеспечивается более жесткими нормами, предусматривающими исключение из разбирательства дел, доказательства по которым получены недопустимым способом. The objective and unbiased examination of cases by courts using the jury system is greatly facilitated by the application of more rigorous standards regarding the exclusion from proceedings of evidence obtained by unlawful means.
В настоящее время как минимум 12 случаев ожидают разбирательства в суде присяжных, который отвечает за слушание дел, связанных с торговлей людьми. At least 12 cases were currently awaiting consideration by the Court of Assize, the court responsible for trying trafficking cases.
Согласно статье 44 (1) Закона Ямайки о суде присяжных " для обвинения какого-либо лица в совершении убийства или его оправдания необходим приговор, вынесенный судом присяжных единогласно ". Pursuant to section 44 (1) of the Jamaican Jury Law “unanimous verdict of the jury shall be necessary for the conviction or acquittal of any person for murder”.
Смертная казнь была фактически запрещена постановлением Конституционного суда, которое было принято в феврале 1999 года и в котором предусматривалось, что смертную казнь можно будет назначать только в том случае, если все граждане всех 89 республик, регионов и территорий Федерации получат право на рассмотрение их дел в суде присяжных. Capital punishment was, in effect, banned by a ruling of the Constitutional Court in February 1999, which required that it could only be imposed when all citizens in all of the Federation's 89 republics, regions and territories had been granted the right to trial by jury.
В июне 2000 года основные группировки, которые обычно называются реформистскими, заявили, что их законодательными приоритетами будут реформа законодательства, касающегося органов печати и проведения выборов, принятие закона о создании частных радио- и телевизионных станций и обеспечение гарантий того, что лица, обвиняемые в политических преступлениях, будут иметь право на рассмотрение их дел в суде присяжных. In June 2000, the major groupings among those members generally described as reformists declared their legislative priorities to be the reform of the press and electoral laws, the enactment of authority for the creation of private radio and television stations, and the enactment of a guarantee that those charged with political offences would have the right to trial by jury.
Идешь на очередной суд присяжных, милый? Off to another day of jury duty, sweetie?
Я поручаю вас суду присяжных. I'm committing you for trial at the assize court.
Большое жюри сейчас собирает суд присяжных, присматриваясь к тебе. A grand jury is being impaneled, looking into you.
В июне 2004 года было вынесено решение суда присяжных. The assize court judgement had been handed down in June 2004.
Например, как омбудсмен, я был против лишения русских права на суды присяжных. For example, as ombudsman, I was opposed to curtailing the right of Russians to jury trials.
Ланкастерский суд присяжных повесил больше людей, чем какой-либо суд на земле, за исключением Лондона. Lancaster Assizes hanged more people than any court in the land, except for London.
Вы понимаете, что тем самым вы отказываетесь от права предстать перед судом присяжных? You further understand that by so doing you waive your right to a trial by a jury of your peers?
Он был осужден и приговорен к смертной казни судом присяжных в Порт-оф-Спейне 20 июля 1989 года. He was convicted of murder and sentenced to death in the Port-of-Spain Assizes Court on 20 July 1989.
Сегодня по факту в Америке вы не можете отказаться от права на суд присяжных. Now, in America, in fact, you cannot give up your right to trial by jury.
22 ноября 1995 года он был осужден за убийство и приговорен к смертной казни уголовным судом присяжных в Джорджтауне. On 22 November 1995, he was convicted of murder and sentenced to death in the Georgetown Criminal Assizes Court.
Благодаря предпринятым за последнее время усилиям суды присяжных действуют в 83 из 89 субъектов Федерации. As a result of recent efforts, jury courts were operating in 83 of the 89 constituent entities.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.