Sentence examples of "сумму в долларах" in Russian
Рядом с суммой сборов, которые должны быть взысканы с Вашего счета, просим вписать сумму в долларах.
In the space next to the fee(s) that are to be charged to your account, write in the dollar amount.
Сумма в долларах будет варьироваться в зависимости от того, сколько у вас осталось доступных средств.
The dollar amount will vary based on how much you have left to spend.
Когда покупаете в лонг VIXY, покупайте в лонг SPY в такой же сумме в долларах.
•When long VIXY, go long SPY in an equal dollar amount.
Теперь можно редактировать бюджет для группы объявлений по сумме в долларах или в процентном выражении.
Now you can edit your ad set's budget by either a dollar amount or a percentage.
Когда покупаете в лонг XIV, продавайте в шорт SPY в такой же сумме в долларах.
•When long XIV, short SPY in an equal dollar amount.
Скорректировать бюджет. С помощью опции Скорректировать бюджет можно редактировать бюджет для своей группы объявлений, который будет указан в процентном выражении или в виде суммы в долларах.
Adjust your budget: You can adjust your ad set's budget by a dollar amount or a percentage by using the Adjust Budget option.
Многие компании также указали весьма высокие суммы в долларах США, которые они собираются потратить на капиталовложения, включая одного участника аукциона, заявившего о желании инвестировать 125 млн. долл.
Many companies also stated very large dollar amounts for their capital investment, with one bidder stating its commitment to invest $ 125 million.
Если бы все должности были заполнены с начала двухгодичного периода, то процент использования бюджета был бы значительно выше, из чего следует вывод о невозможности удержания расходов в пределах утвержденной суммы в долларах.
If all positions had been filled from the beginning of the biennium, the percentage would have been much higher, which is an indication that it would have been impossible to contain expenditures within the authorized dollar amount.
Как и на открытый дефолт или реструктуризацию долга перед официальными кредиторами, на такие задержки часто закрывают глаза, наверное, потому что они касаются, как правило, должников с низкими доходами, а также сравнительно небольших сумм в долларах.
Like outright default or the restructuring of debts to official creditors, such arrears are often swept under the rug, possibly because they tend to involve low-income debtors and relatively small dollar amounts.
Фиксированные графики выплат позволяют организации определить стоимость взносов в долларах США для обеспечения стабильности и облегчения планирования по программам путем использования финансовых инструментов, которые заранее обеспечивают наличие фиксированной суммы в долларах США для перевода в доллары США взносов, выплаченных в другой валюте.
Fixed payment schedules permit the organization to establish a known dollar value to its contributions for stability and programme planning purposes through the use of financial instruments that ensure in advance a fixed dollar amount for the conversion of non-dollar contributions.
Секретариат будет информировать Исполнительный совет обо всех подобных случаях, указывая сумму в долларах США, страну-получателя помощи, к которой она относится, и причины перерасхода.
The secretariat will report all such cases to the Executive Board specifying the amount in United States dollars, the assisted country to which it relates, and the explanation of overexpenditures.
Пожалуйста, срочно скорректируйте сумму в счете и сообщите нам Ваше решение.
Please inform us of your decision.
Мы исходим из того, что Вы заплатите остаточную сумму в рассрочку по месяцам.
We presume that you will pay the remainder in monthly instalments.
Деньги в поездку лучше брать не в евро, а в долларах, которые легко обменять на шекели (сейчас 1 долл. - 3,8 шекеля).
For the trip, it is better to take dollars, not euros, because they are easily exchanged for shekels (currently 1 dollar = 3.8 shekels).
Можем ли мы просить Вас перевести на один из наших счетов причитающуюся сумму в течение 14 дней.
We request you to make payment within 14 days into one of our accounts.
Пока уровень добычи нефти и газа оставался на неизменном уровне, доход в долларах от экспорта газа в первой половине 2015 года был на 29% ниже, чем в первой половине 2014 года.
While oil and gas production remained flat, dollar revenues from gas exports were 29 percent lower in the first half of 2015 than in the first half of 2014.
Из-за непоставок у нас возник значительный ущерб, который можно доказать. Мы выставим Вам сумму в счете.
Through your failure to deliver we have suffered considerable and provable damages, for which we shall bill you.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert