Sentence examples of "супругах" in Russian with translation "spouse"
На них нередко ложится бoльшая часть ответственности за заботу о детях, ВИЧ-инфицированных супругах и других родственниках в рамках расширенной семьи, которые могут иметь проблемы со здоровьем.
They often bear most of the responsibility for tending to children, HIV-affected spouses, and others in their extended network who may suffer from health problems.
Да, студенты, выпускники, старшекурсники, факультативы, супруги.
Yes, students, graduates, undergraduates, faculty, spouses.
Многие солдаты целовали своих супруг на прощание.
Many of the soldiers kissed their spouses goodbye.
Суд по наследству присылает копию овдовевшему супругу.
Probate court sends a copy to the surviving spouse.
Слишком болтливый супруг - не самая странная причина развода.
A blabbermouth spouse isn’t the strangest grounds for divorce we’ve ever heard.
Вариант — уровень покрытия, например "только сотрудник" или "сотрудник и супруг".
Option – The coverage level, such as employee only or employee and spouse.
Супруг, ответственный за расторжение брака, не имеет права на содержание.
The spouse responsible for the dissolution of marriage has no right to maintenance.
Все знают, супругам нельзя ни при каких обстоятельствах работать вместе.
Everybody knows, you should absolutely not work with your spouse.
Чаще всего они являются в образе наших родителей , иногда - супругов,
Sometimes they look like our spouses, but they are not your parents or spouses.
Девушек больше не выдавали замуж, они стали сами выбрать себе супругов.
Girls were no longer married off, but selected their own spouses.
Я только что узнала, что они передвинули завтрак для супругов новичков.
I just found out they had to move the freshman spouses luncheon.
Я только что узнала, что им пришлось перенести завтрак супругов новоизбранных.
I just found out they had to move the freshman spouses luncheon.
В соответствии с законом Калифорнии, супруг имеет право принимать решение по поводу захоронения.
Well, under California law, the spouse has a right to make burial decisions.
лица, которые находятся в Австрии в связи с работой или постоянным проживанием супруга;
Persons whose presence in Austria is due to the employment or permanent residence of the spouse;
То есть, если в него не включена супруга наследодателя, она ничего не наследует.
Hence, if it excludes the spouse of the testator from the inheritance, the spouse inherits nothing.
60 % для супруги или супруга с полной инвалидностью и 43 %- с частичной инвалидностью;
60 % for a spouse suffering total disability, and 43 % in the event of partial disability;
И что еще поразительно, 22% признались, что скрыли бы факт выкидыша от супруга.
And astoundingly, 22 percent said they would hide a miscarriage from their spouse.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert