Sentence examples of "сухим из воды" in Russian

<>
Несмотря на явную победу правоцентристов, Христианско-демократический Союз (ХДС) не вышел сухим из воды. Despite a clear win for the center-right, the Christian Democrats (CDU) did not escape unscathed.
И я вышел сухим из воды только благодаря Гейбу. I only got away with it before because Gabe deputized me.
И выйти сухим из воды? And get away with it?
Думаешь, можно меня обокрасть и выйти сухим из воды? You think you can rip me off and get away with it?
Он не выйдет сухим из воды в этот раз. He won't get away with it this time.
И я ушел из подразделения потому что, сынок богатеев изнасиловал девушку, разместил эти фото в сети и вышел сухим из воды, Я вышел из себя, и парень загремел в больницу. And I quit cyber because a frat boy date-raped a girl, posted the photos online, and got away with it, so I flipped out and I put him in the hospital.
И я собираюсь выйти сухим из воды после этого. I'm gonna be able to get away with it.
Я немало знаю о том, как ведутся расследования, не исключено, что вышел бы сухим из воды. With what I know, how police work, probably could've got away with it, too.
Рон Друри не раз насиловал женщин и выходил сухим из воды. Ron Drury has a history of abusing women and getting away with it.
Работа здесь дала мне отличные знания, как убивать и как потом выйти сухим из воды. Working here has given me a pretty good knowledge of how to kill and how to get away with it.
Так что, если она его преследовала, он вполне законно застрелить ее и выйти сухим из воды. So if she goes after him, he could legally shoot her and get away with it.
Он вышел сухим из воды, благодаря интервью Глейзеру. Pulled his ass out the fire with that Glazer interview.
Если он так боится, какова вероятность, что он выкинет наркотики и выйдет сухим из воды? Well, if he's freaking out that bad, what are the odds he just flushes the drugs and walks away clean?
Он не может действительно думать, что снова выйдет сухим из воды. He can't really think he's gonna get away with it again.
Он бы снова вышел сухим из воды. He was gonna get away with it again.
Я давал ему шанс выйти сухим из воды, он им не воспользовался. I gave him a chance to come clean, he didn't take it.
Богач, бизнесмен с хорошими связями, который считает, что может выйти сухим из воды. Some rich, well-connected businessman who thinks he can get away with it.
Если бы не вы, сующие нос не в свои дела, я бы вышел сухим из воды. If it wasn't for you snooping around, I would have gotten away with it.
Больше он у нас не выйдет сухим из воды! We won't let him get away with it anymore!
Может это из-за того, что он выстрелил в одного из их агентов и вышел сухим из воды. Maybe that's got something to do with the fact that he shot one of their agents and got away with it.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.