Exemples d'utilisation de "суше" en russe

<>
Пустыни и сухие регионы становятся еще суше. Deserts and dry regions are becoming drier.
Линда, тебе нравится каякинг на суше? Linda, do you enjoy land kayaking?
Города теплее, чем земля вокруг них потому, что они суше. Cities are hotter than the land around them because they are drier.
И били их на суше и на море. And beat them at sea and on the land.
Это отличный совет для съемки на суше, но он еще важнее под водой из-за затемненных световых условий. This is great advice for shooting on dry land, but it is even more important underwater because of the dim lighting conditions.
И я их надежда на суше и на море. An ass-kicker on the land and on the sea.
Итак, с того дня я был обычным ребёнком, ходящим по суше, но моя голова была там, внизу, под водой. So from that day on, I was an ordinary kid walking around on dry land, but my head was down there, underwater.
Я думаю, люди на суше тратят впустую время, удивляясь почему I think land people waste a lot of time wondering why
У верен, все вы знаете, что законотворцы штата Миссисипи, а точнее, его законодательная власть, постановили, что в пределах штата нельзя создавать казино на суше. Gentlemen, I'm sure you're all aware that the Solons of the state of Mississippi, to wit, its legislature, have decreed that no gaming establishment shall be erected within its borders upon dry land.
Придется действовать не только на суше, но и на море. I shall have to act not only on land but on sea.
Различаются два времени года: сухой — с мая по ноябрь и дождливый — с декабря по апрель, в течение которого под воздействием северо-западного муссона часто выпадают ливневые дожди, в результате которых некоторые районы, особенно глубинные горные районы, становятся недоступными по суше. Two seasons may be distinguished: a dry one lasting from May to November and a rainy season from December to April, during which, under the influence of the north-west monsoon, violent downpours frequently occur making certain areas, especially in the mountainous interior, inaccessible by land.
На самом деле, в океанах больше гор, чем на суше, There's actually more mountains in the ocean than there are on land.
Да, - климат в Монтане становится теплее и суше, но сельское хозяйство Монтаны зависит от орошения за счёт снежного покрова, и когда снег тает, например, и ледники исчезают в Национальном парке ледников, для Монтаны и её сельского хозяйства это плохие новости. Yes - the climate in Montana is getting warmer and drier, but Montana agriculture depends especially on irrigation from the snow pack, and as the snow is melting - for example, as the glaciers in Glacier National Park are disappearing - that's bad news for Montana irrigation agriculture.
остановить его на суше, пока еще не попал в океан. stop it on land before it falls in the ocean.
Точка 6 теперь является ВР2, а ее привязкой на суше — ВР3. Point 6 is now BP2 and its fixed point on land is BP3.
Поэтому, насколько это возможно, фумигация и проветривание контейнеров производятся на суше. For this reason containers are as often as possible fumigated on land and ventilated.
Точка 9 теперь является ВР5, а ее привязкой на суше — ВР4. Point 9 is now BP5 and its fixed point on land is BP4.
"Ни одна модель не показала полную остановку или абсолютное похолодание на суше. "No models have shown a complete shutdown, or a net cooling over land areas.
Она отображает, сколько предположительно ещё неисследованных видов находится на суше и в океане. And what is does is predict how many more species there are on land and in the ocean.
Океаны принадлежат всем, за исключением тех их частей, которые расположены близко к суше. Oceans belong to everyone except those near landmasses, which are managed in a similar manner to the country's land-bound borders.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !