Sentence examples of "сфер" in Russian
Translations:
all4068
area1872
sphere628
sector600
country586
range113
region104
realm74
other translations91
Мы нарисовали несколько срезанных вложенных сфер, что бы вы смогли увидеть.
We draw this set of nested spheres cut away so you see it.
Такие показатели роста будут обусловлены в первую очередь возобновлением функционирования лесного и горнодобывающего секторов, а также строительства и других сфер деятельности (PRS Chapter 1).
This growth will be driven primarily by the reopening of the forestry and mining sectors, complimented by construction and other services (PRS Chapter 1).
Принимая во внимание нормативно-правовые положения, существующие в заинтересованных странах, одной из сфер сотрудничества, охватываемых настоящим МОВ, является также эксплуатация дунайского флота.
Taking into consideration the existing legal regulations in the interested countries, the fleet operating on the Danube is also a field for cooperation covered by the present MoU.
Битва за таланты, потребность привлечь людей из всех профессиональных сфер. Чтобы двигать коляски для инвалидов, чтобы двигать экономику: [во всём] инновация станет необходимостью.
The war on talent, the need to attract people at all skill ranges, to push us around in our wheelchairs, but also to drive our economies. Our innovation will be vital.
Это переживание испытывают представители разных сфер деятельности.
And it happens in different realms.
Единственное зерно истины в жалобах об упадке искусства касается трёх сфер.
The only grain of truth to this complaint that the arts are in decline come from three spheres.
В последние месяцы меня все более тревожит ухудшение положения с соблюдением прав человека, усиливающаяся поляризация в обществе и недофинансирование таких сфер, как общественная безопасность, правосудие, образование и здравоохранение.
In recent months I have been increasingly concerned by a deterioration in human rights compliance, by growing polarization and by the failure to allocate adequate resources to such sectors as public security, justice, education and health.
анализ значения различных " продуктов " космической деятельности для социально-экономического развития свидетельствует о важности разработки Аргентиной полных циклов получения и обработки космической информации, а также определения соответствующих сфер ее прикладного применения.
An analysis of the different “products” that space activities contribute to social and economic development reveals the importance for the country of the generation of complete space information cycles and the identification of the respective applications.
Сотрудничество Бразилии охватывает широкий круг сфер: здравоохранение с уделением особого внимания борьбе с ВИЧ/СПИДом, сельское хозяйство, ликвидацию неграмотности среди взрослого населения, образование, государственное управление и охрану окружающей среды.
Brazilian cooperation covers a broad range of domains: health with particular focus on HIV/AIDS, agriculture, adult literacy, education, public administration and the environment.
Стремление к деньгам и власти бесстыдно вытеснило принципы нравственности и моральные обязательства из политической и экономической сфер жизни, да и те, что остались, явно претерпели существенные изменения.
Moral principles and moral obligations in today's political/economical realm have undoubtedly gone astray, unashamedly displaced by the interests of profit and power.
По ту сторону экономики, конечно, есть много сфер разногласия.
Beyond the economy, there are, of course, many areas of disagreement.
И поэтому каждая из этих маленьких сфер это размер Земли пропорционально Солнцу.
And then each of these little spheres is the size of the Earth in proportion to the Sun.
Ни одна из сфер экономической и социальной деятельности кубинского народа не оказалась незатронутой разрушительными и дестабилизирующими действиями в результате акций и мер в системе политики блокады, проводимой Соединенными Штатами.
Not a single sector within the economic and social activities of the Cuban people has been spared the destructive and destabilizing effect of the web of actions and measures encompassed by the United States'embargo policy.
анализ значения различных " продуктов " космической деятельности для социально-экономического развития свидетельствует о важности организации Аргентиной полных циклов получения и обработки космической информации, а также определения соответствующих сфер ее прикладного применения.
An analysis of the different “products” that space activities contribute to social and economic development reveals the importance for the country of the generation of complete space information cycles and the identification of the respective applications.
Было высказано мнение, что Управление могло бы повысить отдачу от практикумов по использованию ГНСС путем включения в охватываемый ими круг тем дополнительных сфер применения, а также могло бы привлечь участие промышленных кругов путем организации выставок или демонстраций конкретных прикладных технологий.
The view was expressed that the Office could enhance the impact of the workshops on the use and application of GNSS by expanding the themes of the workshops to include a wider range of applications and could attract the participation of industry by organizing an exhibition or demonstrations on specific applications.
Искусство стало одной из первых сфер, ставшей свидетелем смены поколений.
The arts were one of the first areas to witness this generational change.
Раздел сфер влияния, а также замороженные конфликты могут вновь спровоцировать главный конфликт.
Overlapping spheres of influence and frozen conflicts could again cause major conflict.
На этой основе в МАВ произошло внутреннее разделение пяти сфер деятельности, и начиная с 2003 года ее подразделения, отвечающие за инфраструктуру, пассажирские перевозки, грузовые перевозки, тягу, и аппарат центрального управления ведут собственный балансовый учет.
On this basis, internal separation of five business sphere accounts began at MÁV and its infrastructure, passenger transport, freight, traction and central management sector have their own balance sheets from 2003.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert