Sentence examples of "сферами деятельности" in Russian

<>
2. Руководитель, ориентированный на рост компании, должен окружить себя очень компетентной командой менеджеров, которым делегировать в необходимом объеме полномочия по управлению отдельными направлениями и сферами деятельности. 2. A growth-oriented chief executive must surround himself with an extremely competent team and to delegate considerable authority to them to run the activities of the firm.
Наоборот, предполагая, что эта держава сохранит за собой контроль за различными сферами деятельности, среди которых следует назвать «национальную» безопасность, определение и защиту границ, производство, хранение, продажу и использование вооружений, проект закрепляет и увековечивает нынешнюю ситуацию. On the contrary, by envisaging that this Power will keep different high responsibilities, among them the “national” security, the determination and the defence of the frontiers, the production, possession, sale or use of armaments, the draft endorses the present situation and makes it everlasting.
Имеет ли система Организации Объединенных Наций с ее разнообразными сферами деятельности и мандатами, специализированными знаниями и сетью ассоциированных учреждений потенциал с точки зрения реагирования на потребности развивающихся стран в интересах всеобъемлющего ориентированного на людей подхода к развитию? Does the United Nations system, with its diverse competences and mandates, its specialized knowledge and its networks of affiliated institutions, have the capacity to respond to the demand emerging from developing countries for a comprehensive people-centred approach to development?
изучение общего объема людских ресурсов, изменение их структуры и их распределение между различными сферами деятельности, включая обследования производительности, обусловливающие необходимость в согласованности данных о затратах труда, с одной стороны, и данных, касающихся производства или национальных счетов, с другой стороны. Studies of the total amount of human resources, their change and allocation between different activities, including productivity studies which require consistency between labour input data, on the one hand and production or national accounts data on the other.
Но вместо того, чтобы обеспечить население необходимой инфраструктурой – экономическим развитием, благосостоянием, медицинскими услугами, жильем и реабилитацией беженцев, - ПА с партией «Фатх» во главе с Ясиром Арафатом у власти расходовала более 70% своего скромного бюджета на дюжину конкурировавших друг с другом служб безопасности и разведки, пренебрегая всеми остальными сферами деятельности. But, but instead of supplying the population with the necessary infrastructure – economic development, education, welfare, medical services, housing, and refugee rehabilitation – Yasser Arafat’s Fatah-led PA spent more than 70% of its meager budget on a dozen competing security and intelligence services, neglecting all other spheres of activity.
Ассамблея передала Комитету 14 основных и 3 процедурных пункта повестки дня, сгруппированных по трем разделам в соответствии с приоритетными сферами деятельности Организации, а именно: «Содействие правосудию и развитию международного права», «Контроль над наркотиками, предупреждение преступности и борьба с международным терроризмом во всех его формах и проявлениях» и «Организационные, административные и прочие вопросы». The Assembly allocated to the Committee 14 substantive and 3 procedural agenda items, organized under three of the headings corresponding to the priorities of the Organization, namely, “Promotion of justice and international law”, “Drug control, crime prevention and combating international terrorism in all its forms and manifestations” and “Organizational, administrative and other matters”.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.