Sentence examples of "сферами" in Russian with translation "sector"

<>
Основными сферами экономической деятельности являются валовая и розничная торговля (около 45 % в 2007 году), банковский и финансовый секторы (19 % в 2007 году), а также сектор недвижимости и строительства, общественные работы и промышленность (на каждый из этих секторов в 2007 году приходилось около 6 %). The main sectors of activity are the wholesale and retail trade (almost 45 per cent of total turnover in 2007), the banking and financial sector (19 per cent), the property and public works sector (about 6 per cent) and the industrial sector (also about 6 per cent).
Современные программы в области образования предусматривают проведение макрореформ в вопросах планирования, организации учебного процесса, мобилизации и использования ресурсов, а также осуществление общесекторальных подходов в целях укрепления связей между подсекторами, например между сферами первичного/начального/неформального, среднего/технического и высшего образования, и создание механизмов обеспечения качества на основе комплексного планирования развития людских ресурсов в стране. Contemporary programs in the field of education include macro-level reforms in planning, procedures, resource mobilization and utilization, sector wide approaches for reinforcement of linkages between sub-sectors i.e. primary/elementary/non-formal literacy, secondary/technical, higher education and quality assurance structures with a holistic basis for planning of human resource development in the country.
Во-первых, обновление сферы обслуживания. The first is service-sector upgrades.
Государства, разумеется, сами используют сферу услуг. The government, of course, is the consummate service-intensive sector.
Искать решения в сферах, далёких от автомобилестроения. Seeking solutions for non-auto sectors.
Необходимо открыть отрасли сферы услуг по всему ЕС. Service-sector industries throughout the EU must be opened up.
Гибкость рынка труда в сфере обслуживания США действительно поразительна. The labor market flexibility in the US service sector is truly remarkable.
Но сейчас стала возможна революция производительности в сфере обслуживания. But a productivity revolution in service-sector delivery is now possible.
сферы влияния дискреционного государственного сектора и подавления рыночных сил. the scope of the discretionary public sector and the suppression of market forces.
Мы думаем, что применение можно найти в нескольких ключевых сферах. And we think there's a few key sectors that have fairly near-term applications.
В понедельник выходят цифры по индексу PMI в сфере услуг. The final service-sector PMIs for the countries we got the manufacturing figures on Monday are coming out.
Эти пугающие цифры не включают экономических преступлений в негосударственной сфере. These startling figures do not include economic crimes outside the public sector.
Знания и опыт в сфере обороны накапливались на протяжении поколений. Expertise in the defense sector has been built up over generations.
Национальные названия индексов, описывающих производственную деятельность в сфере услуг, характеризуются различиями. National titles for various indices representing production activity for the service sector are different.
заострение внимания на социальных целях подсекторов, например в сфере жилищного строительства. Emphasis on the social objectives of the sub-sectors, e.g. housing.
В результате в сфере "оптовой торговли" ценных бумаг был достигнут значительный прогресс. As a result, considerable progress was made in the "wholesale" securities sector.
От предыдущего режима нам досталось тяжелое наследие, в особенности в социальной сфере. We inherited a dreadful legacy from the previous regime, especially in the social sector.
Стефан Спермон, упоминавшийся выше скептик из сферы ИТ, уже посетил новую библиотеку. Stefan Spermon, initially a sceptic of the IT sector, has already ventured into the new library.
Но многие отрасли сферы услуг являются сточным колодцем бесперспективных, безнадежных рабочих мест. But many branches of the service sector are a sink of dead-end, no-hope jobs.
Скорее всего, очень важны будут усилия правительства по повышению производительности в сфере услуг. Government efforts to increase productivity in the service sector probably will be particularly important.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.