Sentence examples of "сфере деятельности" in Russian
Хотя в вашей сфере деятельности, дальновидность должна быть вашей второй натурой.
Though efficiency must be second nature to you, in your line of work.
Ну, в моей сфере деятельности не добиться успеха без дальнейшего образования.
Well, there's no advancement in my field without continuing education.
Это проблема многосекторальная, и она не относится лишь к сфере деятельности министерств транспорта.
This is a multisectoral problem, falling not just within the domain of ministries of transport.
Результаты можно отфильтровать по компании, сфере деятельности, отрасли, трудовому стажу и дате публикации.
You have the ability to filter by company, job function, industry, seniority level, and date posted.
Владение акциями двух компаний в одной сфере деятельности с годами может принести большие доходы.
Having these two stocks in similar lines of activity might prove very profitable over the years.
Заимствование повышает риск в любой сфере деятельности: организация не может обанкротиться, если у нее нет долгов.
Borrowing increases risk in any business: you can’t go bankrupt if you have no debt.
Это была идея, которая никому не сможет принести пользу, но поможет сохранить здоровье в любой сфере деятельности.
It was an idea that could not profit anybody but would help health in every field.
По моему мнению, почти в любой сфере деятельности надо либо все делать хорошо, либо уж не делать вовсе.
It is my opinion that in almost any field nothing is worth doing unless it is worth doing right.
Электронная доска объявлений позволит пользователям (зарегистрированным или незарегистрированным) задавать вопросы относительно тем и информации, относящихся к сфере деятельности Информационного центра.
The bulletin board will allows users (registered or not) to ask questions related to the topics covered and information provided by the Clearing House.
Многие руководители демонстрируют великое искусство в разработке продуктов, связанных с уже выпускаемыми, что позволяет максимально реализовать возможности роста в непосредственной сфере деятельности компании.
Many managements show great skill in developing related or allied products to take advantage of growth in their immediate field.
Но для тех, кто обладает наилучшими профессиональными качествами и высокой квалификацией, шанс выстроить карьеру за рубежом в выбранной сфере деятельности намного выше, чем в Италии.
But for the most skilled and best qualified, the chances of building a career in their chosen field abroad are significantly higher than in Italy.
Ни в одной другой сфере деятельности предприятий вы не найдете таких больших вариаций между различными компаниями в соотношении затрачиваемых средств и получаемых выгод, как в НИОКР.
In no other major subdivision of business activity are to be found such great variations from one company to another between what goes in as expense and what comes out in benefits as occurs in research.
В апреле 2009 года в Атырау, Казахстан, при поддержке министерства окружающей среды Казахстана и ОБСЕ было организовано рабочее совещание, посвященное сфере деятельности и функциям Каспийского центра.
A workshop on the scope and functions of the Caspian Sea Centre was held in Atyrau, Kazakhstan, in April 2009, through the support of the Kazakh Ministry of Environment and OSCE.
Параллельно происходит расширение внешних сетей оказания чрезвычайной помощи, которые привлекают в свои ряды людей с опытом ликвидации последствий стихийных бедствий и интересом к данной сфере деятельности.
An increase in external emergency networks is also taking place, to include those actors with experience and interest in disaster response.
Список наиболее быстро развивающихся компаний в вашей сфере деятельности на основании количества нанятых ими за последние 12 месяцев людей с указанными в профиле отраслями и должностями, аналогичными вашим.
A list of fastest growing companies for those in your field, based on the number of people with industries and job titles similar to yours that were hired in the past 12 months.
Радикальным решением было отделение всех активов, которые относились к основной сфере деятельности банка, в основном компании по недвижимости, а также фирмы, связанные с производством, строительством и сферой услуг.
The radical solution was to separate all the assets that were alien to the bank's core business, mainly real estate companies, but also firms in the manufacturing, construction, and service industries.
Вы полностью осознаете, что Компания действует исключительно как агент в сфере деятельности, описанной в разделе «Дебетовая карта UFX», позволяя Клиенту вступить в отношения непосредственно с Эмитентом дебетовой карты.
You are fully aware that the Company merely acts as an agent in the service described under UFX Debit Card enabling the Client to enter into direct business terms with the Debit Card Issuer.
ЮНИДО должна продолжать работу по устранению диспропорций в предоставлении услуг в сфере деятельности, связанной с многосторонними природоохранными соглашениями и другими основ-ными областями специализации, в которых ком-петентна ЮНИДО.
UNIDO must continue to redress the imbalance in its service delivery between activities related to multilateral environmental agreements and its other core competencies.
В дополнение к нынешней сфере деятельности в Азии и на Ближнем Востоке НИККО расширила ее масштабы, и с 2006 года она осуществляет в Малави, Африка, проект в области обеспечения продовольственной безопасности и санитарии.
In addition to its current fields of activities in Asia and the Middle East, NICCO has expanded its activities to Malawi, Africa, since 2006, for the project of food security and sanitation.
С 1990 года наблюдается небольшое увеличение числа женщин в руководящих советах, хотя и на должностях, относящихся исключительно к " женской " сфере деятельности, таких как делопроизводители, члены комитетов, секретари учебных заведений, и в органах социального обеспечения.
It was from 1990 onward that a gradual increase was seen in access to boards of directors, although in positions related to “feminine” activities, such as secretaries, committee members, or education and social welfare officers.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert