Sentence examples of "сформированный" in Russian
Вариант продукта. Продукт, сформированный на базе шаблона продукта.
Product variant – A product that is based on a product master.
На следующем шаге выдается уже полностью сформированный текущий бар, но на нем тестирование не производится!
At the next step, the fully completed current bar will be given, but no testing is performed on it!
Сообщение по фьючерсам — это сформированный системой заказ со сроком выполнения, зависящим от значений времени упреждения для всех уровней номенклатур.
A futures message is a system-generated order with a due date that is based on lead times for all levels of items.
По итогам предварительной квалификации сформированный перечень поставщиков используется при проведении конкурсов в целях снижения уровня цен и содействия развитию отношений поставщиков с ЮНФПА.
Following pre-qualification, the list of vendors is used for competitive bids in order to reduce overall prices while facilitating the development of supplier relationships with UNFPA.
Фронт, сформированный из представителей бывших джихадистских лидеров, связанных с Северным альянсом/Шурой-и-Назар, бывших членов коммунистической партии, членов движения «Джунбеш» и одного члена королевской семьи.
The Front is composed of former jihadi leaders affiliated with the Northern Alliance/Shura-i-Nazar, former members of the Communist party, Junbesh members and a member of the royal family.
Попытки разработать глобальный договор, который невольно мог бы отвлечь внимание стран от необходимости добиваться всеобщей ратификации существующих документов, не должны ставить под угрозу сформированный прочный правовой режим борьбы с терроризмом.
The international community must not jeopardize the strong legal counter-terrorism regime already in place in an attempt to produce a comprehensive treaty which might inadvertently act as a disincentive to universal ratification of the existing instruments.
На основании международной практики был сформированный перечень товарных групп и отдельных видов товаров и услуг, которые могут быть исключены из набора товаров- представителей, используемого для исчисления базового индекса потребительских цен.
A list was compiled on the basis of international practice showing commodity groups and individual types of goods and services that may be excluded from the set of representative goods used for calculating the core consumer price index.
В любом случае, ЕС сейчас не в той форме, когда можно обсуждать подобные радикальные шаги. Главным приоритетом ЕС должен быть ремонт того, что не работает: не до конца сформированный банковский союз, плохо функционирующий Пакт стабильности и роста, избыточное регулирование, пустая иммиграционная политика.
In any case, the EU is not at the point where it can discuss such radical steps, as its top priority still must be to fix what is broken: a half-baked banking union, a non-functioning Stability and Growth Pact, excessive regulation, and an empty immigration policy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert