Sentence examples of "схватили" in Russian

<>
Мы схватили его за яйца. We've got him by the balls.
Это псы, они схватили меня. The Mutts, they had me.
Мы думали, что менады схватили тебя. We thought the maenads had you.
За что Вы схватили Двухэтажного Джонни? What did you bust Double-decker Johnny for?
Мы схватили несколько кусачих на южной стене. We took out a few biters on the south wall.
Когда мы попытались бежать повстанцы схватили нас. When we tried to escape, the rebels captured us.
Чубака, хоть кто-нибудь знает, что тебя схватили? Chewbacca, does anyone even know you were taken?
Он винит меня в том, что Спартака не схватили. He places blame for Spartacus evading capture.
Там мой вход ближе к тому месту где Жнецы схватили нас. There's a mine entrance closer to where the Reapers hand us over.
Перечислите тех, кого вы схватили, и я скажу, когда вы дойдете до нее. You tell me the ones you have taken, I shall let you know when you land upon her.
Судя по следам, она была примерно на полпути домой, когда они схватили её. From the tracks she was about halfway home, when they took her.
И мои телохранители, они бы схватили ее и принесли ее в мою постель. And my bodyguards, they would take her and they would put her in my bed.
Судя по тому, где он упал, микрочастицы помогут нам определить, где его схватили. Depending on where he fell, the particulates might help pinpoint where he was being held.
Да, в последующих письмах Бриджит говорит, что Капу схватили Шона и что они требуют денег. Yes, in subsequent emails, Bridgett said that the Kapu had taken Sean and that they were demanding money.
Мы побежали в ванную и схватили полотенца, приложили их к своим лицам и лицам детей. So, we ran to the bathroom, and got towels, and put them over our faces, and the kids faces.
Несколько дней спустя мой прадед вернулся в город и сказал, что его схватили инопланетяне и увезли на этом корабле. A few days later my great-grandfather came back into town and said he'd been taken away on this ship by aliens.
Да, и почему бы им не снять сиквел к Заложнице когда чуваков из Мальчишника в Вегасе схватили а единственные, кто мог бы их спасти это Форсаж. Yeah, and why don't they make a sequel to Taken where The Hangover guys get taken and the only ones that could rescue them is Fast and Furious.
Разведка показала, что их схватили Талибы при пересечении границы с Пакистаном и удерживают в маленькой деревушке, и в течении нескольких часов их собирались продать Аль-Каеде и публично казнить. Intelligence told us that they were captured by Taliban fighters, taken across the border into Pakistan, held in a small village, and in a matter of a few hours they were gonna be sold to Al-Qaeda and publically beheaded.
Телеканал показал кадры ареста Осмаева в Одессе, когда одетые во все черное спецназовцы ворвались в квартиру и схватили полуодетого Осмаева. На других кадрах видно, как окровавленный Осмаев стоит на коленях с опущенной головой. The TV station showed some footage of Osmayev’s arrest in Odessa with black-clad special troops bursting in and half-naked, bloodied Osmayev on his knees, his head bowed down.
Я знаю, вы были мелким преступником, брошенным в тюрьму за воровство хлеба, и в тов ремя, пока вы были там, тюремщики пошли колядовать в блок, и пять мужчин схватили Вас и лишили Вас девственности. I know you were a petty criminal thrown in jail for shoplifting a loaf of bread, and while you were in there, the jailers went caroling in the cell block, and five men held you down and took your virginity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.