Ejemplos del uso de "схема разделения по времени" en ruso

<>
В результате разделения по режиму доставки будут сгруппированы номенклатуры с одинаковым режимом доставки, например морским или воздушным транспортом. Split by delivery mode will group items together that have the same mode of delivery, such as by sea or by air.
Это предложение ограничено по времени и только для новых клиентов. This is a limited time offer to new customers only.
Там не было разделения по половому признаку. There was no separation of sexes.
Наш самолет взлетел точно по времени в шесть. Our plane took off exactly on time at six.
В Зимбабве только из-за принципа разделения по цвету кожи, доставшегося нам в наследство от британского колониализма, 70 процентов лучших пахотных земель принадлежат менее чем 1 проценту населения, которое, кстати сказать, является белым, в то время как черное большинство ютится на неплодородных землях. In Zimbabwe, and only because of the colour line arising from British colonialism, 70 per cent of the best arable land is owned by less than 1 per cent of the population, which happens to be white, while the black majority is congested on barren land.
«Жесткого лимита по времени для пребывания экипажа в модуле нет, однако поскольку экипаж проводит исследования на МКС круглый год, мы хотели бы ограничить время пребывания в модуле несколькими часами», — говорит Дасгупта. “No hard time limit has been established for crew ingress, but since the ISS crew is busy all year round conducting ISS research, we would like to limit crew ingress to a few hours,” Dasgupta says.
Следует отметить, что законы о государственном здравоохранении касаются всех граждан и гарантируют всем право на медицинское обслуживание без дискриминации или разделения по признаку пола, языка, происхождения или религии, не говоря уже о том, что женщины пользуются особыми медицинскими услугами, связанными с беременностью, родами и уходом за ребенком. It is worth mentioning that the public health laws are aimed at all citizens and guarantee to everyone the right of access to such services, without discrimination or distinction as to sex, language, origin or religion, in addition to which women enjoy outstanding health services in connection with pregnancy, childbirth and childcare.
Запросы на пополнение/снятие средств с торговых счетов Currenex обрабатываются специалистами нашего финансового отдела вручную в течение 4 рабочих часов после поступления такого запроса (с 8 до 17 по времени GMT+3, пн.-пт.). Deposits/withdrawals of funds to/from MAYZUS Currenex trading accounts are processed by our Financial Department specialists manually within 4 business hours after a deposit/withdrawal request within department’s working hours (8 a.m. – 5 p.m. GMT+3, Mon.-Fri.)
Стремясь уменьшить влияние пола на выбор профессии с тем, чтобы в будущем избежать разделения по признаку пола на рынке труда, осенью 2006 года министерство социальных дел открыло специальную веб-страницу под названием " Одинаковое будущее для мальчиков и девочек " (http://jafnretti.felagsmalaraduneyti.is). In an effort to reduce the influence of gender on choice of career so as to avoid gender divisions on the labour market in the future, the Ministry of Social Affairs opened a special homepage in autumn 2006 under the title “Equal Futures for Boys and Girls” (http://jafnretti.felagsmalaraduneyti.is).
Учитывая, что ЕЦБ в понедельник начнет QE, потенциально не ограниченное по времени, единая валюта может еще больше лишиться силы. With the ECB about to embark on a potentially open-ended QE from Monday, the single currency could lose further ground.
Стремясь уменьшить влияние гендерного фактора на выбор профессии, с тем чтобы в будущем избежать разделения по признаку пола на рынке труда, осенью 2006 года Министерство социальных дел открыло специальную веб-страницу под названием " Одинаковое будущее для мальчиков и девочек " (http://jafnretti.felagsmalaraduneyti.is). In order to reduce the influence of gender on career choice so as to avoid gender divisions on the labour market in the future, the Ministry of Social Affairs established a special homepage in autumn 2006 under the title “Equal Future for Boys and Girls” (http://jafnretti.felagsmalaraduneyti.is).
4.1. Каждый торговый час на всех ПАММ-счетах завершается процедурой ролловера ПАММ-счетов (далее — «Ролловер»). Ролловер начинается в 00 минут каждого часа по времени сервера и может занимать несколько минут. 4.1. The PAMM Account Rollover (hereinafter, "Rollover") takes place on all PAMM Accounts at the beginning of each server trading hour and may last for several minutes.
использовать инструменты для управления ордерами в ручном, автоматическом и полуавтоматическом режиме, в том числе: подтяжку ордеров и их StopLoss и TakeProfit; подтяжку ордеров вдоль произвольной линии; открытие и закрытие ордеров по цене и по времени; торговый разворот и стоп-переворот и др., всего 24 инструмента; программа выводит в подокно финансового инструмента около 500 различных сообщений, поставленных в соответствие различным событиям; use tools for managing orders in manual, automatic and semi-automatic mode, including: modifying of orders and their StopLoss and TakeProfit; modify orders along an arbitrary line, opening and closing of the orders at a price and on time; trade reversal and anti-revolution, etc;
Банк не отказался от своих обещаний, он по-прежнему настроен покупать активы в объеме EUR 60 млрд. в месяц, и программа, по сути, не ограничена по времени, пока инфляция не вернется ближе к 2%, сейчас она составляет -0.3%. There was no watering down of the proposals, it will still be EUR 60 bn a month, and the programme is essentially open-ended until the inflation rate gets back to close to 2%, currently it is -0.3%.
Хотя коридор логичен, он все же ставит под угрозу баланс ШНБ, и также вновь свяжет позиции ЕЦБ и ШНБ по кредитно-денежной политике, когда Европейский центральный банк как раз предпринял масштабную не ограниченную по времени программу количественного смягчения. While a corridor makes sense, it would still put the SNB balance sheet at risk and it would also tie the SNB to the ECB’s monetary policy stance when the European Central Bank has just embarked on an enormous, and open-ended, QE programme.
Торговый терминал работает по времени GMT+2. The trading terminal works on GMT +2 time.
2.10. Процесс переноса открытых позиций на следующий день начинается в 23:59:45 по времени сервера. 2.10. The rollover begins at 23:59:45 (server time).
Своп снимается каждый рабочий день в 00:00 по времени терминала. Swap is charged at 00:00 at the time of terminal, each working day.
Своп по инструменту GOLD начисляется в 01:00 по времени торгового сервера. The exchange on the GOLD tool is calculated at 01:00 of the trade server time.
Евро слаб по двум основным причинам: во-первых, антикризисная программа ЕЦБ может быть не ограничена по времени, если инфляция не стабилизируется к сентябрю 2016 года, и, вероятно, ее объем значительно превысит 1 триллион евро. The EUR is weak because of two main factors: firstly, the ECB’s bailout programme may be open-ended if inflation does not stabilise by September 2016 and could be worth significantly more than EUR 1 trillion.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.