Sentence examples of "сходить с конвейера" in Russian

<>
Каждый дюйм этой штуки в идеальном состоянии, как с конвейера. Every square inch of this thing is in perfect factory condition.
Мы должны перестать сходить с ума от страха, прекратить преследовать глупую политику и начать инвестировать в рациональные долгосрочные научно-исследовательские работы. We have to stop being scared silly, stop pursuing stupid policies, and start investing in smart long-term R&D.
Все детали, все системы, каждый дюйм этой штуки в идеальном состоянии, как с конвейера. Every part, every system, every square inch of this thing is in perfect factory condition.
Перед его воссоединением с Китаем многие люди ожидали, что эта бывшая британская колония не будет сходить с газетных заголовков, поскольку Пекин начнет постепенно урезать ее свободы. Before its reunification with mainland China, many people expected the former British colony to grab headlines as Beijing progressively stripped its freedoms.
Когда последние 288-е ограниченного выпуска сошли с конвейера в 1987-м, мы подумали, что дорожные гонки в прошлом и мы больше никогда не услышим имени GTO, но мы ошиблись. When the final 288 rolled off the limited-run production line in 1987, we all thought that, because road racing was a thing of the past, we'd never see the GTO name again, but we were wrong.
О, у меня просто занятия в математическом клубе до 6-00, А потом я хотела сходить с Оуэном в "Счастливый случай" на праздничный банана-сплит. Oh, I just have math club till 6:00, and then I wanted to take Owen out for a birthday banana split at serendipity.
Новенькие, прямо с конвейера. Brand new, from the factory.
Мисс Бакстер и мистер Мозли пригласили меня сходить с ними завтра псмотреть на собрание Уоллеса. Miss Baxter and Mr Molesley have asked me to see the Wallace Collection with them tomorrow.
И они очень рады - это первая панель с конвейера And they are so excited. That's the first board off the line.
Понимаешь, друг попросил меня сходить с ним вместе на двойное свидание. See, a friend asked me to do him a favour to make up a four.
Затем останемся только мы с Кальдероном, и он не будет знать, что у него не будет помощи, когда он будет сходить с того самолета. Then it's just me and Calderone, and he doesn't know he has no help when he steps off that plane.
Анна только что попросила меня сходить с ней на ужин. Anna just asked me to go out to dinner with her.
Что ж, если ты получишь еще одну подсказку, попробуй оставить мне сообщение вместо того, чтобы сходить с ума. Well, if you do get another lead, try leaving me a message instead of going nuclear.
И она хочет сходить с кем-нибудь выпить. And she wants to take someone for a drink.
Он говорил что Церковь помогает нам не сходить с пути. He used to say the Church is there to help us stay on our path.
Я слышал, что происходит здесь и хочу сказать, что если бы мне посчастливилось сходить с тобой на свидание, то я бы сказал тебе все, что ты хочешь знать. I heard what's going on here, and I just wanted to say, If I were lucky enough to be on a date with you, I would tell you anything you wanted to know.
Я думаю, что сходить с тобой на свидание, было бы отличной идеей. I think you and me going out on a date could be a really good idea.
Все что людям хочется - это беситься и сходить с ума. They just want to get pissed and go ape.
Кот в сапогах начинает сходить с ума. Paranoid puss in boots is getting shifty.
Мой бурильщик стал хвататься за голову и сходить с ума. My operator starts grabbing his head, freaking out.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.