Sentence examples of "сходно" in Russian
Отойдя от линий, я также вдохновился идеей точечного рисунка, что с сходно с типом изображения на самих фотографиях.
Departing from the lines, I decided to tackle the idea of points, like which is more similar to the type of representation that we find in photographs themselves.
Поэт описывает его как открывшуюся дверь, которая выходит в небо - это описание очень сходно с тем, которое дал Альберт Эйнштейн, когда он представлял себе силы относительности, когда он изо всех сил старался понять принцип их действия.
This poet describes it as opening a door that floats in the sky - a very similar description to what Albert Einstein gave as to how he imagined the forces of relativity, when he was struggling with trying to understand how it worked.
Здесь представлены другие организмы, обладающие сходными размерами.
So here's some other organisms at the similar scale.
обеспечить одинаковый уровень доступа для всех пользователей, выполняющих сходные задачи;
Ensure that people performing similar tasks have the same level of access.
Можно настроить сходный формат номерной серии для других юридических лиц.
You can set up a similar number sequence format for other legal entities.
Почитайте комментарии к похожим видео и на страницах сходных каналов.
Take a look at comments for similar videos and channel pages.
Они сходны с простыми условиями, но предлагают параметр для использования расчетов.
They are similar to Simple conditions, but offer the option to use calculations.
Использование групп упрощает сортировку пользователей, которые выполняют на сайте сходные операции.
Sorting into groups helps you easily combine people who use the site in similar ways.
Действительно, люди могли иметь сходные черты, но очень разные последовательности генов.
Indeed, individuals could have similar traits but very different gene sequences.
Текущее движение PCE выглядит сходным с ценовым движением в 1960-х.
The current movement in PCE looks similar to the price action in the 1960’S.
На самом деле окончательная цена сходна с ценой по контракту 2009 года.
Indeed, the final price is similar to the 2009 contract.
Чисто американское ли это явление, или в других местах наблюдаются сходные тенденции?
Is all this an American phenomenon, or are there similar trends elsewhere?
На первом этапе, это привело бы к созданию зоны свободной торговли, сходной с Бенилюксом.
Taken together these four measures would, in the first instance, create a free trade area similar to Benelux.
Противоборствующие стороны используют одинаковое оружие, разрабатывают сходную тактику и проповедуют все более похожие идеи.
Opposing parties use the same weapons, develop comparable tactics, and preach increasingly similar ideals.
Она происходит, когда различные виды во время адаптации к общей среде развивают сходные черты.
This occurs when different species evolve similar traits while adapting to a shared environment.
Такой анализ позволяет разделить продукты, имеющие конкретные спецификации, на группы продуктов, имеющие сходные характеристики.
The analysis allows the products specified in the product specifications to be divided into clusters of products having similar characteristics.
Мы можем создавать приложения или продукты с функциями или услугами, сходными с вашим приложением.
We can create apps or products that offer features and services similar to your app.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert