Sentence examples of "сходным" in Russian

<>
Translations: all204 similar197 other translations7
Параллельно существует необходимость обеспечить доступ по сходным ценам антиретровирусной терапии первого и второго рядов. There is a parallel need to make first-line and second-line antiretroviral treatment available at reasonable prices.
В числе других составляющих планов по ликвидации стихийных бедствий можно отметить широкое оповещение о надвигающемся стихийном бедствии и различные виды готовности к стихийным бедствиям, а также такие меры по оказанию помощи, как предоставление необходимых товаров и услуг по сходным ценам (или бесплатно) в районах, пострадавших от стихийных бедствий, а также обеспечение своевременной поставки медикаментов и оказание медицинской помощи после стихийного бедствия. Wide publicity concerning warnings of any impending calamity and various types of disaster preparedness and relief measures, such as making essential goods and services available at reasonable prices (or for free) in disaster-struck areas, and ensuring the timely availability of medicines and medical assistance following a natural calamity, are other elements of disaster management plans.
Различные исследования привели к сходным заключениям об аналогиях. Various studies have reached the same conclusion about analogies.
Энергетический обзор ОПЕК является ежеквартальным академическим журналом, печатающим научные статьи по экономике энергетики и сходным проблемам. The OPEC Energy Review is a quarterly academic journal featuring research articles on energy economics and related issues.
По этой причине Группа рассматривает результаты перекрестной проверки секретариата по сходным претензиям, поданным в Комиссию, и принимает дополнительные меры, охарактеризованные выше в пунктах 16 и 17. Consequently, the Panel reviews the secretariat's cross-check investigation for related claims before the Commission and takes the further action described in paragraphs ‎ 16 and ‎ 17 above.
Само по себе это воспринималось как чудо, однако созданные с помощью программы Boids стаи наводили на мысль о том, что в реальном мире они, возможно, образуются сходным образом – не по команде сверху вниз и не с помощью ментальных шаблонов обычного стада или телепатической коммуникации (как серьезно считали некоторые биологи). That would all be miraculous enough, but the flocks created by Boids also suggested that real-world animal swarms might arise the same way — not from top-down orders, mental templates of orderly flocks, or telepathic communication (as some biologists had seriously proposed).
В отношении проекта руководящего положения 3.1.9 было выражено мнение, согласно которому могут встретиться случаи, когда оговорка к какому-либо положению, излагающему норму jus cogens была бы допустимой и не обязательно несовместимой с объектом и целью договора по причинам, сходным с теми, которые упоминались в отношении норм обычного права (проект руководящего положения 3.1.8). With regard to draft guideline 3.1.9, the view was expressed that there might be cases in which a reservation to a provision setting forth a rule of jus cogens was possible and not necessarily incompatible with the object and purpose of the treaty for reasons identical to those put forward in the case of customary rules (draft guideline 3.1.8).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.