Sentence examples of "сходство" in Russian with translation "similarity"

<>
Сходство на этом не заканчивается. The similarities don’t end there.
Еще одно сходство, безусловно, очень тонкие волосы. Another similarity is, of course, very thin hair.
Но их сходство имеет более глубокие корни. But their similarities go deeper.
Сходство со взглядами Исламского Государства являются вопиющими. The similarities with the views of the Islamic State are glaring.
Сходство с войнами в Сирии и Ираке поражают. The similarity to the wars in Syria and Iraq is striking.
И откуда такое поразительное сходство с нашей планетой? And why the striking similarity to our double-planet?
каждый слой луковицы обнаруживает сходство с соседними слоями. that each skin of the onion shows a similarity to the adjoining skins.
В последнее время это сходство становится все более заметным. But the similarities are becoming increasingly evident.
В конце концов, их сходство здесь не самое интересное. In the end, their similarity is not that interesting.
Тут есть поразительное сходство, по-моему, с интернет-бумом, правда? So there are striking similarities, I think, to the Internet boom, right?
Сходство с земным континентом принесло этой туманности прозвище "Северная Америка". Its similarity with the continent resulted in this Nebula acquiring the title 'North America'.
В этом отношении, существует определенное сходство между экономикой и политикой. In this respect, there is a similarity between economics and politics.
Можно увидеть сходство между интернет-платформами и компаниями игорного бизнеса. There is a similarity between Internet platforms and gambling companies.
Несмотря на такое сходство, они очень по-разному делают сбережения. Despite all of these similarities, we see huge differences in savings behavior.
Правительства Трампа и Мэй имеют поразительное сходство и в международных взглядах. The Trump and May governments also share striking similarities in international outlook.
А также я заметила большое лингвистическое сходство с недавней работой Беннета. And I also noticed a certain linguistic similarity with Bennet's recent work.
Сегодняшняя ситуация в Европе имеет некоторое сходство с 1940-ми годами. Europe’s situation today bears some similarities to the 1940s.
Это сходство вселяет гражданам Зимбабве надежду, что скоро они избавятся от Мугабе. Those similarities are providing Zimbabwe's citizens with the hope that they may soon see the back of Mugabe.
Несмотря на такое сходство, размышления, стоящие за этим выбором, кажутся несколько иными. Despite that similarity, the reasoning behind these choices appears to be somewhat different.
Тем не менее, сходство между антисемитизмом тогда и сейчас бросается в глаза. But the similarities between anti-Semitism then and now are glaring.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.