Sentence examples of "схожий взгляд" in Russian
Схожие взгляды вдохновляют националистические и популистские политические движения по всей Европе. Многие из них уверены, что наднациональные механизмы должны уступить приоритету национального процветания.
A similar view has been animating nationalist and populist political movements across Europe, many of which believe that supra-national arrangements should come second to domestic prosperity.
Ты самая красивая девушка, на мой взгляд, которую я встречал.
I think you're the most beautiful girl I've ever seen.
Схожий ложный прорыв ниже уровня 1.2200 в последующие недели будет иметь важное значение для подтверждения дна.
A similar false breakdown below 1.2200 in the coming weeks would go a long way to confirming a bottom.
Помимо вероятности, что наказание получат и невиновные спортсмены, и в атлетике наступит раскол, схожий с 1980 годом, когда США не участвовали в Олимпиаде, и 1984 годом, когда не участвовал Советский Союз.
Aside from the possibility that innocent athletes may have been punished, there may well be disruption in international athletics similar to 1980 when the U.S. did not participate in the Olympics and 1984 when the Soviet Union did not participate.
Его уникальный взгляд на вещи помог пролить свет на ситуацию.
His unique perspective helped shed light on the situation.
Возможность помочь людям общаться с другими людьми, имеющими схожий опыт работы.
Help people connect with others based on a common work history.
Её взгляд остановился на молодом человеке, читавшем газету.
Her eyes rested on the young man reading newspaper.
Схожий формат принимает объект при считывании из базы данных через API Graph.
This format is the same as what an object looks like when it's read back from the database via the Graph API.
На мой взгляд его новая книга ужасно скучная. Думаю, что он не ахти какой писатель.
I found his new novel very dull. I don't think he is much of a writer.
Для разных платформ можно создать разные варианты игры или реализовать схожий интерфейс.
A cross-platform game may provide the player with the same or a different experience on different platforms.
Этот способ подходит для игр, которые запускаются на Facebook в полноэкранном режиме, а также мобильных игр, где вы можете настроить механизм публикаций, схожий с интерфейсом игры.
This works well for games that play in full screen mode on Facebook, and mobile games where you want to customize the share experience to match the rest of the game's look and feel.
Он был на грани того, чтобы раскрыть тайну, когда острый взгляд Марты заставил его замолчать.
He was on the verge of revealing the secret when a sharp look from Martha shut him up.
В-третьих, за исключением самовлюблённости Америки и войны Буша, американцев и европейцев объединяют схожий образ жизни и стремление к терпимости и индивидуализму, заложенное в их культуре, которых не найти в такой же интенсивности, концентрации и безусловном преобладании почти нигде в мире.
Third, the narcissism of small differences and Bush's war aside, Americans and Europeans share a common way of life and cultural commitment to tolerant individualism that is not found with the same intensity, concentration, and unchallenged dominance in most of the rest of the world.
Я надеюсь объяснить, почему, на мой взгляд, теория Эмета, первоначально применённая при проектировании в архитектуре, столь важна в физике.
I hope to make clear why I think Emmet's theory, originally introduced in the field of design architecture, is so important in physics.
Сегодня это потенциальный птичий вирус, схожий с вирусом, от которого после 1914 года погибло 30 миллионов людей.
Today, it is a potential avian virus similar to the one that killed 30 million people after 1914.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert