Beispiele für die Verwendung von "съездить в турне" im Russischen

<>
Перри была среди исполнителей, которые появились в качестве гостей в турне Rolling Stones в этом году. Perry was one of the singers to make a guest appearance on the Rolling Stones' tour this year.
То, что он хочет съездить в Египет — это факт. It is fact that he wants to visit Egypt.
Как сказал об этом влиятельный политический обозреватель правых взглядов Макс Бут (Max Boot), принявший недавно участие в турне по американским гарнизонам, США владеют военными базами, которые сводятся к «фактической американской империи военных магазинов в стиле Уоллмарт, ресторанов быстрого питания, полей для гольфа и спортзалов». As right-wing pundit Max Boot put it after a recent flying tour of America’s global garrisons, the U.S. possesses military bases that add up to “a virtual American empire of Wal-Mart-style PXs, fast-food restaurants, golf courses, and gyms.”
Её мечта — съездить в Париж. Her dream is visiting Paris.
Позже я побывала в турне, организованном компанией, где смогла понаблюдать за запуском в космос Чарльза Симони, пятого (а вскоре и седьмого) космического туриста с Байконура в Казахстане. Later, I went on a tour that they organized to watch the launch of Charles Simonyi, the fifth (and soon seventh) space tourist, from Baikonur in Kazakhstan.
Я хочу однажды съездить в Африку. I want to go to Africa someday.
Ты аннулировал то обвинение в хранении марихуаны, когда помогал нам вернуться в турне "96 Glass Houses"? Do you recall that marijuana charge that you helped to get us out of, way back in the '96 Glass Houses tour?
Лучший способ выучить английский язык - съездить в Америку. The best way to learn English is to go to America.
Просто я не думаю, что отношусь к тому типу творцов, который поедет в турне с мальчиковой группой. You know, I just don't think I'm the type of artist that's gonna go on tour with a boy band.
Посмотреть тот фильм - это как съездить в Индию. Seeing that movie is something like taking a trip to India.
Мы придумали такой сценарий- фантазию: диджей решает проехаться по штатам, он собирает свои пластинки и отправляется в турне. We came up with a fantasy scenario of a DJ traveling around the States, that would collect records and go on tours.
Я хотел съездить в Бельгию ещё раз, пока страна ещё существовала. I wanted to go to Belgium again, as long as the country was still there.
Для желающих съездить в Китай это означает дополнительные траты This means additional expenses for those who wish to travel to China
Когда-нибудь думал съездить в Стиллвотер погостить? Ever thought about coming to Stillwater for a visit?
Мне нужно съездить в магазин, купить подарок Саре на день рождения. I need to get to the shops to buy a birthday present for Sarah.
Думаю, чтобы быть в безопасности, мне надо бы съездить в город после завтрака, и купить датчики движения, которые следует установить на улице. I think, just to be safe, I might run into town after breakfast and get a motion sensor for the outdoor lights.
Они должны дать мне временную машину, чтобы я могла съездить в Галифакс. Only they've sorted me out a little courtesy car, and I've got to get over to Halifax.
О да, тётя Робин обрадовалась, когда World Wide News попросили её съездить в Москву, чтобы рассказать о масленице. Oh, yeah, Aunt Robin was thrilled World Wide News asked her to go to Moscow to cover Maslenitsa.
Итак, съездить в Тексаркану и обратно за 28 часов не проблема. Gettin 'to Texarkana and back in 28 hours, that's no problem.
Не желаешь съездить в Лидс, пока Жанет выясняет, что у них за доводы? Do you fancy driving over to Leeds while Janet finds out about this argument they had?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.