Ejemplos del uso de "съемщик" en ruso
Если съемщик решит брать здание в аренду по любой причине - плохая сантехника, крысы.
If a renter decides not to rent for any reason - bad plumbing, rat infestations.
съемщик использовал дом в противоправных целях;
The tenant has used the dwelling for illegal purposes;
съемщик не уплатил арендную плату в течение 30 дней после получения уведомления от собственника жилья или постановления суда;
The tenant has not paid rent within 30 days of receiving an order from the owner or from the court;
собственник нуждается в своем доме для проживания в нем, а съемщик нашел другое, схожее жилье за ту же плату в том же районе и суд признал его приемлемым для проживания;
The owner needs the property to live in, and the tenant has found another comparable house for a similar rent in the same area, and the court has found it acceptable;
Предоставление социального жилья обусловлено двумя основными объективными критериями, а именно, уровнем дохода (который должен быть ниже определенной суммы, варьирующейся в зависимости от положения семьи) и наличием собственности (съемщик социального жилья не должен владеть собственным жильем).
Two fundamental objective criteria determine the allocation of social housing, namely, income (which must be less than a given amount, which varies depending on the family situation), and ownership (a social-housing tenant cannot own a home).
Да что тут скажешь - застрелили одного из моих съемщиков.
What it looks like - One of my tenants got shot.
Один из моих съемщиков сказал мне, что девушка ищет работу.
One of my tenants told me the young girl was looking for work.
Я знаю, что предыдущие съёмщики говорили, что заметили что-то.
I know the tenants before us said they could detect something.
Особое значение имеет вовлечение целевых групп: малообеспеченных домовладельцев и съемщиков сдаваемого в наем социального жилья.
Of particular importance is the involvement of target groups- the poor homeowners and tenants of social rented housing.
Квартиры сначала передавались в ведение муниципалитетов, а затем, в рамках относительно широкой приватизации, проживающим в них съемщикам.
Dwellings were first transferred to the municipalities and then, as part of a relatively extensive privatization process, to sitting tenants.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad