Sentence examples of "сыграть" in Russian

<>
Translations: all1426 play1233 act22 other translations171
В то время как Египет разделен более чем когда-либо, по вопросу о конституционной декларации, которая временно дает ему чрезвычайные полномочия, он решил сыграть ва-банк. While Egypt remains more divided than ever around the constitutional declaration, which temporarily grants him full powers, he has decided to go for broke.
Хорошо известно, что использование подобных фиктивных книжек МДП может сыграть на руку организованной преступности и контрабандистам в использовании метода так называемого поэтапного предъявления документов, но такая практика не должна поощряться таможенными органами. It is well known that the use of such fictitious TIR Carnets could help organized crime and smugglers to use the so-called method “submission of documents step-by-step”, but such a practice should not be approved by Customs authorities.
Хочешь сыграть в Металлический дозор? Fancy a game of Metal Patrol III?
Они сказали: "Не хочешь сыграть?" And they said, "Hey, do you want to jam?"
Индия тоже должна сыграть свою роль. India, too, must do its part.
Кто не боится сыграть в снукер? Anybody care for a game of snooker?
Вас приглашают сыграть, если пообещаете делиться. You're invited, if you promise you'll share.
Никто не хочет сыграть в бильярд? Anyone fancy a game of pool?
Он может сыграть партию в бильярд. He can shoot a game of pool.
Нам нужен четвертый, чтобы сыграть в крокет. We need her to make a four at croquet.
Для этого Грузия должна сыграть свою роль. Here, Georgia must do its part.
Мы бы могли сыграть в приватный вист. We might engage in a private game of whist.
Всегда хотел сыграть на таком выступлении, мистер Туссон. I always wanted to do a gig like this, Mr. Toussaint.
И в этом Америка должна сыграть ключевую роль. Here, America is the key.
Медведев в настоящее время пытается сыграть эту роль. Medvedev is currently seeking to perform this role.
Чтобы сыграть против смартфона YotaPhone, коснитесь элемента Против компьютера. To start a game against your YotaPhone, tap Vs AI.
Как бы я хотел, чтобы он сумел сыграть левой. I wish he could find his goddamned left.
Но в этом вопросе и Европа может сыграть серьезную роль. But Europe can make a strong case.
Эти голоса могут сыграть решающую роль в условиях жесткой конкуренции. Their votes could prove crucial in a tight contest.
И вновь Европа может сыграть в этом деле решающую роль. Once again, Europe's role may well prove decisive.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.