Exemplos de uso de "сэкономили" em russo
Иными словами, американцы сэкономили еще меньше, чем до начала кризиса, а китайцы инвестировали еще больше.
In other words, the Americans save even less today than they did before the crisis erupted, and the Chinese invest even more.
Чтобы узнать, сколько трафика вы сэкономили, нажмите на значок Экономия трафика в правом верхнем углу браузера.
To see how much data you've saved, at the top right of your browser, click Data Saver Data Saver.
Они снизили потребление топлива примерно на 30%, и в результате сэкономили, и в то же время, это очень полезно для китов.
This reduced their fuel consumption by about 30 percent, which saved them money, and at the same time, it had a significant benefit for whales.
Если бы данные облигации были приобретены итальянскими инвесторами (которым бы пришлось продать такое же количество малоприбыльных иностранных активов), итальянцы бы сэкономили 0,73% от ВВП своей страны.
If these bonds were acquired by Italian investors (who would have to sell an equivalent amount of low-yielding foreign assets), Italians would save the equivalent of 0.73% of their country’s GDP.
Но большинство стран, которые были супер-экономными и недорасходовали не меньше сэкономили и не больше потратили; их сальдо по текущим счетам растут, усугубляя слабость мирового спроса и, следовательно, подрывая экономический рост.
But most countries that were over-saving and under-spending have not saved less and spent more; their current-account surpluses have been growing, aggravating the weakness of global demand and thus undermining growth.
Кроме того, американские и европейские нефинансовые корпорации, благодаря снижению платежей по обслуживанию долга, сэкономили 710 млрд долларов, а ультранизкие процентные ставки позволили увеличить прибыль приблизительно на 5% в США и Великобритании, и на 3% ? в еврозоне.
Likewise, US and European non-financial corporations saved $710 billion from lower debt-service payments, with ultra-low interest rates thus boosting profits by about 5% in the US and the UK, and by 3% in the eurozone.
“Если вы в состоянии привлечь других”, отметил он “вы можете сэкономить на кнуте и прянике”.
“If you are able to attract others,” he pointed out, “you can economize on the sticks and carrots.”
Чтобы сэкономить другие расходы, мы рекомендуем Вам заключить договор на обслуживание.
In order to spare you further costs, we recommend that you conclude a maintenance contract.
Первоначальное подключение сэкономит массу времени.
Getting everything connected the first time will save you time.
Здесь также разрешено нанимать ключевых работников на потенциально ценные доли акций, что позволяет сэкономить на карманных расходах.
It also allows key employees to be hired with potentially valuable stock options that economize on out of pocket expenses.
Чтобы сэкономить Ваши расходы, мы предлагаем Вам покупку одной из обновленных нами деталей.
In order to spare you costs, we suggest that you buy one of the spare parts we have refurbished.
Это приспособление здорово сэкономит время хозяйке.
This is a great time-saving gadget for the housewife.
Если США будут олицетворять принципы, за которыми готовы пойти остальные страны, тогда Америка может сэкономить на кнутах и пряниках.
If the US represents values that others want to follow, it can economize on sticks and carrots.
Наращивание сопротивляемости сегодня, сэкономит деньги завтра.
Building resilience now saves money later.
Говоря проще, чем выше премия за услуги высококвалифицированных работников, тем сильнее стремление найти способы избежать этого и сэкономить на использовании их талантов.
Simply put, the greater the premium for highly skilled workers, the greater the incentive to find ways to economize on employing their talents.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie