Sentence examples of "тайной операцией" in Russian
При помощи Пакистанской межведомственной службы разведки и денег Саудовской Аравии, ЦРУ организовало то, что остается крупнейшей тайной операцией в его истории, обучив и вооружив тысячи антисоветских повстанцев.
With the help of Pakistan’s Inter-Services Intelligence agency and Saudi Arabia’s money, the CIA staged what remains the largest covert operation in its history, training and arming thousands of anti-Soviet insurgents.
Вы должны допускать, что сообщения по e-mail не являются тайной.
You should assume that email messages aren't private.
Это решение направлено на то, чтобы не подталкивать родителей к спешке с операцией по "уточнению" пола.
This decision is aimed at not pushing parents toward haste with an operation to "clarify" the sex.
Новорожденных заворачивали в охлаждающие одеяла, помещали в лед и даже в сугробы, чтобы замедлить кровообращение и снизить потребность в кислороде перед операцией на сердце.
Babies were placed in cooling blankets or packed in ice and even snow banks to slow circulation and reduce oxygen requirements before heart surgery.
Окутанное тайной Агентство национальной безопасности заявило в пятницу вечером, что прекращение работы их сайта на несколько часов вызвал технический сбой, а не хакеры, как утверждалось в сети.
The shadowy National Security Agency said late Friday that it was a glitch that brought down its public website for a few hours, not hackers as some claimed online.
Наше банкротство или дефолт или подобное явление, происходящее с любым брокером, работающим с вашей операцией, может привести к аннулированию или закрытию позиций без вашего согласия.
Our insolvency or default, or that of any other brokers involved with your transaction, may lead to positions being liquidated or closed out without your consent.
Престижный адвокат, который рассказал наркобарону о крупном полицейском расследовании, потому что боялся разоблачения своей тайной наркотической зависимости, был заключен в тюрьму на три года.
A top defence lawyer who told a drugs Mr Big about a major police investigation, because he feared his secret drug addiction would be exposed, has been jailed for three years.
Поэтому, если этот контекст занят торговой операцией какого-либо советника, то другой советник не может в этот момент вызывать торговые функции из-за ошибки 146 (ERR_TRADE_CONTEXT_BUSY).
Therefore, if this context is busy with any expert’s transaction, another expert cannot at this moment call trading functions due to error 146 (ERR_TRADE_CONTEXT_BUSY).
Возможная замена была тайной, тщательно охраняемой в Чикагском предвыборном штабе и в Овальном кабинете.
The potential switch was a closely guarded secret within the Chicago campaign infrastructure and inside the Oval Office.
Иногда мы можем объединять два или большее количество Поручений от разных клиентов для исполнения одной операцией.
We may sometimes combine two or more Orders from different clients in order to execute a single transaction.
Однако Сталин и шеф его тайной полиции Лаврентий Берия вскоре поняли, что допустили ошибку.
Stalin and his secret police chief, Lavrenti Beria, soon realized they had made a mistake, however.
(б) по нашему требованию вы и Гарант соглашаетесь предпринять любые меры (включая подписание любых документов) для восстановления каких-либо прав (включая Гарантии), которую оно имело непосредственно перед операцией.
(b) on request from us, you and the Guarantor agree to do anything (including signing any document) to restore to us any rights (including the Guarantee) held by it immediately before the transaction.
По словам Дасгупты, BEAM также состоит из нескольких оболочек, обеспечивающих пассивную безопасность, защиту от микрометеоритов и космического мусора, изоляцию и теплозащиту (более точное описание слоев является коммерческой тайной).
From inside to outside, says Dasgupta, it includes a bladder, restraint system, micrometeoroid/orbital debris protection, insulation, and an external thermal blanket. (BEAM’s precise makeup is proprietary.)
Например, если первой торговой операцией была покупка одного лота по GOLD, то для закрытия позиции нужно продать один лот того же финансового инструмента.
For example, if the former operation consisted in buying of one lot of GOLD, then one lot of the same symbol must be sold to close the position.
В конце 1938 года Туполева перевели из московской Бутырской тюрьмы в Болшево, где он возглавил новое конструкторское бюро, находившееся в подчинении НКВД, тайной полиции Берии.
Tupolev was rescued from Moscow’s Butyrskaya prison in late 1938, and transferred to Bolshevo prison to head a new design bureau controlled by Beria’s secret police, the NKVD.
(а) мы немедленно получаем в отношении вас и Гаранта права по Договору, на которые оно имело право непосредственно перед операцией; и
(a) We are immediately entitled as against you and the Guarantor to the rights under the Agreement to which it was entitled immediately before the transaction; and
1. Не ждите панацею от центрального банка Турции: Внеочередное собрание банка во вторник будет окутано тайной, и банк сделает объявление завтра в полночь.
1. Don’t expect a silver bullet from the Turkish central bank: the Bank’s special meet-up on Tuesday is veiled in secrecy and it will make an announcement at midnight tomorrow.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert