Sentence examples of "таком же" in Russian
Торговые показатели говорят о таком же быстро растущем влиянии.
Trade figures tell a similar story of growing influence.
Продолжайте принимать аспирин в таком же количестве и заработаете передозировку.
Take aspirin at that rate and you'll be on your way to an overdose.
И у нее есть черный внедорожник, на таком же ездит Грейди Шип.
And she owns a black S U.V Like Grady Shipp drives.
Греция сейчас на перепутье, таком же, на каком были Казахстан и Ирландия:
Greece is now at a crossroads similar to that of Kazakhstan and Ireland:
Мы не можем жить все время в прошлом, таком же впечатляющем, как и его реликвии.
We can't live forever in the past, magnificent as its relics may be.
Теперь его официально назначили супервайзером спецэффектов в таком же масштабном и амбициозном проекте, как оригинальные «Звездные войны».
He was now officially a visual effects supervisor on something as big and ambitious as the original Star Wars.
В то же время, шесть моих друзей поджидают нас на следующих шести остановках в таком же неглиже.
Now in the meantime, I have six friends who are waiting at the next six consecutive stops in their underwear as well.
Более того, в таком же состоянии находятся все установки и скважины в нефтедобывающем секторе на всей территории Ирака.
This is, moreover, a need that is shared by all installations and wells in the sector throughout Iraqi territory.
Рой человек из плоти и крови в реальном, грязном, подлом мире, в таком же, в котором мы работаем.
Roy's a flesh and blood human being in the real, dirty, messy world, which is where we work in this unit.
Если это не попадет в нужные руки одним куском, я буду в таком же плохом положении, как и вы.
If this doesn't get in the right hands in one piece, I'm going to be in as bad a spot as you are.
Однако, заурядные члены американской Палаты представителей, в таком же потрясающем духе отклонили этот план, по крайней мере, на время.
But, just as stunningly, rank-and-file members of the US House of Representatives have rejected it - at least for now.
В таком же состоянии находится и демократия в Молдове, бывшей советской республике, которая в настоящее время является самой бедной страной Европы.
So is democracy in Moldova, a former Soviet republic that is now Europe's poorest country.
Конечно, они не принадлежат к еврозоне, но Греция, Испания, Португалия и Ирландия принадлежат, и они находятся почти в таком же отчаянном положении.
Of course, they don't belong to the eurozone, but Greece, Spain, Portugal, and Ireland do, and their problems are nearly as desperate.
Профессор, скажите, как вы думаете, действительно ли скорее всего в Млечном пути, кроме нас, нет больше цивилизаций, находящихся на таком же или более высоком уровне развития?
Professor, if you had to guess either way, do you now believe that it is more likely than not that we are alone in the Milky Way, as a civilization of our level of intelligence or higher?
План его отца для "Германии", имя, которое Гитлер выбрал для Берлина, который он планировал построить после Второй мировой войны, также был основан на таком же мощном центральном вале.
His father's plan for "Germania," the name Hitler selected for the Berlin that he planned to construct after World War II, also relied on such a mighty central axis.
Хотя такого рода понятия трудно поддаются измерению, есть все указания на то, что лишь однажды в этом столетии дух американского инвестора находился в таком же упадке, как сейчас, когда пишутся эти строки.
While these things are hard to measure precisely, indications are overwhelming that only once before in this century has the morale of the American investor been at anything like the low ebb that exists as these words are being written.
Торговые операции, проводимые в режиме онлайн, будут получать мгновенное подтверждение в таком же режиме. Торговые операции, проводимые при помощи телефона, будут получать устное или онлайн подтверждение к концу рабочего дня компании FXDD.
Trades executed online will be confirmed online at the time of the trade and trades entered into by telephone will be confirmed verbally and online by the end of the FXDD business day.
Однако, с другой точки зрения, попытка оценивать правительства наряду с бизнесом и СМИ принципиально неверна: ни один сектор не работает в таком же масштабе ответственности, подотчетности и ожиданий, как это делают правительства.
But, on another level, the attempt to rate government alongside business and the media is fundamentally misguided: no sector operates at the scale of responsibility, accountability, and expectation that governments do.
И наконец, недостаточное понимание структурной инфляции (роста цен на неторгуемые активы) породило ошибочное мнение, что Китай сможет сохранить уровни инфляции и стабильности обменного курса на таком же уровне, как и в странах ОЭСР.
Finally, an inadequate understanding of structural inflation (the growth in prices for non-tradable assets) has generated the false belief that China can maintain similar levels of inflation and exchange-rate stability as the OECD economies.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert