Sentence examples of "талибанскую" in Russian with translation "taliban"

<>
Translations: all14 taliban14
Я надеюсь за моим образом вы видете не только мою талибанскую бороду, но также богатство и колоритность моего восприятия, моих стремлений и моей мечты, таких же ярких, как и сумки, которые я продаю. I hope that you will be able to see not just my Taliban-like beard, but also the richness and color of my perceptions, aspirations and dreams, as rich and colorful as the satchels that I sell.
Я был назначен заниматься со взводом Ренджера на операции в Афганистане, и на этой операции, сержант взвода лишился половины руки выбрасывая Талибанскую ручную гранату обратно противнику после того как она прилетела к его взводу. I went down to be with a Ranger platoon on an operation in Afghanistan, and on that operation, a sergeant in the platoon had lost about half his arm throwing a Taliban hand grenade back at the enemy after it had landed in his fire team.
Талибанские власти впервые выдали визу мусульманке неафганского происхождения в июне 1999 года. The Taliban authorities issued the first visa to a non-Afghan Muslim woman in June 1999.
С одной стороны, это обречет сотни миллионов людей на жизнь в репрессивных теократиях Иранского или Талибанского стиля. On the one hand, it would condemn hundreds of millions to live in repressive Iranian- or Taliban-style theocracies.
В числе важных мер, принятых со времени падения талибанского режима, он упомянул образование и расширение возможностей женщин. Other important steps taken since the fall of the Taliban include providing education and empowering women.
В числе других важных мер, принятых со времени падения талибанского режима, он упомянул образование и расширение возможностей женщин. Other important steps taken since the fall of the Taliban include providing education and empowering women.
Талибанские партизаны, как и иракские боевики, убивают мирных жителей, и жертвами террористов становятся представители обеих наций в равной степени. Taliban guerrillas, like Iraqi insurgents, also kill innocents; terrorists have killed indiscriminately in both nations.
Пакистан предоставил американцам свои авиабазы, чтобы те могли начать атаки беспилотных летательных аппаратов на талибанских бойцов в Афганистане и северо-западном Пакистане; Pakistan let the US use its air bases to launch drone attacks on Taliban fighters in Afghanistan and northwestern Pakistan;
Это не означает, что пробуждение исламистов в Пакистане уже маячит где-то на горизонте, или же что пакистанцы должны выбирать между непопулярным автократом или правительством талибанского толка. This is not to suggest than an Islamist awakening in Pakistan is on the horizon, or that Pakistanis must choose between an unpopular autocrat or a Taliban-style government.
Этот выбор станет важным примером для всей Азии, поскольку Пакистан долгое время был традиционным прибежищем Аль-Каиды и ее талибанских когорт, которые скрываются в неприветливом пакистано-афганском приграничном районе. That choice matters as an example across Asia, because Pakistan has long been the traditional sanctuary of Al Qaeda and its Taliban cohorts, who hide in the inhospitable Pakistani-Afghani border region.
Более 300 женщинАфганистана - среди которых было и множество студенток - промаршировало по улицам Кабула 16-го апреля, в знак протеста против нового закона, принятого парламентом, согласно которого на женскую часть населения будет наложен ряд Талибанских ограничений. On April 16, more than 300 Afghani women - many of them students - marched together in Kabul in protest of a new law passed by Parliament that would impose a series of Taliban-like restrictions on women.
Недавно комиссар Евросоюза по цифровой экономике и обществу Гюнтер Эттингер назвал концепцию сетевой нейтральности – при которой к любому интернет-трафику относятся одинаково, независимо от его природы или происхождения – "талибанской" и призвал к новому налогу на онлайн-услуги. Recently, European Commissioner for Digital Economy and Society Günther Oettinger referred to the concept of net neutrality – in which all Internet traffic is treated equally, regardless of its nature or origins – as "Taliban-like" and called for a new levy on online services.
24 октября 2000 года Специальный докладчик направил сообщение талибанскому руководству с запросом об информации, касающейся якобы установленного им контроля над печатными и эфирными средствами массовой информации, в частности запрета на телевидение, контроля над издательской деятельностью и строгого контроля над фотоизданиями. On 24 October 2000, the Special Rapporteur sent a communication to the Taliban authorities requesting information concerning their alleged control over the print and broadcast media, in particular the ban on television, the control over editorial work and the strict control over photography.
Пакистан предоставил американцам свои авиабазы, чтобы те могли начать атаки беспилотных летательных аппаратов на талибанских бойцов в Афганистане и северо-западном Пакистане; предоставил свою территорию для использования в качестве пути поставок для сил НАТО в не имеющий выхода к морю Афганистан; и, с меньшим энтузиазмом, нежели ожидали США, начал военные операции против убежищ Талибана на пакистанской стороне прозрачной границы с Афганистаном. Pakistan let the US use its air bases to launch drone attacks on Taliban fighters in Afghanistan and northwestern Pakistan; allowed its territory to be used as a supply route for NATO forces in landlocked Afghanistan; and, less enthusiastically than the US wished, launched military operations against Taliban sanctuaries on the Pakistani side of the porous border with Afghanistan.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.