Sentence examples of "твердого тела" in Russian

<>
Один из них может быть химиком, другой — специалистом в области физики твердого тела, третий — металлургом, четвертый — математиком. They come from teams of highly trained men, each with a different specialty. One may be a chemist, another a solid state physicist, a third a metallurgist and a fourth a mathematician.
Это - данные из реального АСМ, атомно-силового микроскопа, предоставленные коллегами из Центра освещения и энергии твердого тела. This is real AFM - Atomic Force Microscope - data from my colleagues in the Solid State Lighting and Energy Center.
Это произошло, в основном, в результате космической гонки, когда правительство Соединенных Штатов влило много денег в исследования и развитие физики твердого тела и электроники. No, what happened is that, largely as a result of the space race, the United States government poured lots of money into R&D for solid-state physics and electronics engineering.
В твердых телах атомы крепко соединены, они не могут двигаться. In solids, atoms are stuck together, they can't move.
Если температура опустится еще ниже, они примут одну определенную конфигурацию и образуют твердое тело. If the temperature goes down further, they arrange themselves in a very specific configuration, producing a solid.
Был сделан вывод, что метеорные частицы распределяются по размерам в результате фрагментации более крупных твердых тел. It was thought that the size distribution of meteor particles was the result of the fragmentation of larger solid bodies.
Наш парень слегка сдвинул свою частоту, что позволило ему проходить сквозь твердые тела, как вода сквозь решето. Our man might be able to shift his frequency just enough to allow him to pass through solid objects like water through a strainer.
Эта общее положение вещей для относительно простых молекул, таких как диоксид углерода или метан, у которых три ясно различаемых состояния (жидкость, твердое тело и газ). This picture is common for relatively simple molecules such as carbon dioxide or methane, which have three clear, different states (liquid, solid and gas).
Таким образом, вместо того, чтобы работать с жидкостями и твердыми телами, его прорывом было использование плотностей газов и пара для измерения атомных весов единичных атомов. So instead of working with liquids and solids, his breakthrough was to use the densities of gases and vapours to measure the atomic weights of single atoms.
Астрофизика сочетает в себе атомную физику, ядерную физику, газогидродинамику, физику плазмы, физику твердых тел, теорию неупорядочен-ности, органическую химию, специальную и общую теорию относительности и многое другое. Astrophysics involves atomic physics, nuclear physics, fluid and plasma physics, solid state physics, chaos theory, organic chemistry, special and general relativity and more.
В совершенно другой области, мы много занимаемся физикой твёрдого тела, в частности в области метаматериалов. Changing into a totally different field, we do a lot of stuff in solid state physics, particularly in an area called metamaterials.
Но наши друзья, занимающиеся физикой твердого тела, лет пятьдесят назад сумели создать очень хороший прибор, который на экране показан под колпаком, и это транзистор. But our friends who are condensed matter physicists managed to come up, some 50 years ago, with a very nice device, shown under that bell jar, which is a transistor.
Как минимум для физиков твёрдого тела. Interesting, anyway, if you're a solid-state physicist.
Многие политические деятели, особенно в Америке, не желают огорчать Турцию без твердого оправдания, учитывая тот факт, что она является лояльным союзником НАТО и предполагаемым кандидатом на вступление в ЕС. For many politicians, particularly in America, there is an unwillingness to upset Turkey without strong justification, given its record as a loyal NATO ally and putative EU candidate country.
Я регистрирую температуру базального тела. I'm keeping a record of basal body temperature.
Однако еще неизвестно, были ли уроки усвоены полностью, и будет ли у нас более добрый и более мягкий МВФ, вместо твердого доктринера. But it remains to be seen if the lessons have been fully internalized, and whether we will have a kinder, gentler IMF in lieu of a rigid, doctrinaire one.
Важно поддерживать температуру тела на подходящем уровне. It is important to maintain your body temperature at a suitable level.
Но в течение меньше, чем двух месяцев, почти мифическая мощь самой могущественной армии в регионе оказалась подорванной, а Хасан Насралла - лидер "Хезболла" - производит впечатление твердого и решительного лидера по контрасту с обычным поведением глав правительств арабских стран. But, in less than two months, the almost mythic power of the region's most powerful army has been dented, and Hassan Nasrallah, Hezbollah's leader, has come across as a steadfast and determined leader, in sharp contrast to the usual behavior of heads of Arab government.
Чтение для ума тоже самое, что и пища для тела. Reading is to the mind as food is to the body.
Они восхищались его изобретательством и гениальными экспериментами, но его невидимые "силовые линии" и идеи о свете и гравитации им казались надуманными, без какого-либо твердого обоснования. They admired his inventiveness and his genius for experimentation, but they regarded his invisible "lines of force" and his ideas about light and gravity as hand-waving, meaning there was nothing solid to back it up.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.