Sentence examples of "твердые частицы" in Russian

<>
Твердые частицы- гравиметрический анализ собранных твердых частиц: Particulates- Gravimetric determination of the particulates collected:
Химические соединения и твёрдые частицы, действующие на окружающую среду, могут составить отдельную категорию. Or consider combinations of problems, such as these chemical infectors mixing with airborne pollens, and apparently pushing up incidences of asthma.
твердые частицы (ТЧ10 и ТЧ2,5 и ОВЧ (общее содержание твердых взвешенных частиц)); Particulate matter (PM10 and PM2.5 and TSP (total suspended particulate matter));
Атмосферные NOy и NHx воздействуют на экосистемы посредством влажного (дождь) или сухого (газ либо твердые частицы) осаждения. Atmospheric NOy and NHx affect ecosystems via wet (in rain) or dry (as gas or particulates) deposition.
Кроме того, можно было бы использовать более сложные параметры (например, твердые частицы, биохимическая потребность в кислороде, индексы токсичности). In addition, more complex parameters (e.g. particulates, biochemical oxygen demand, toxicity measures) could be used.
V приводятся общие результаты, из которых ясно следует, что необходимо учитывать как растворимые, так и нерастворимые твердые частицы. Figure V shows an overview of the results and it is clear that soluble as well as non-soluble particles need to be considered.
1 Всемирная организация здравоохранения различает шесть основных видов загрязнителей воздуха: окись углерода, диоксид азота, твердые частицы, двуокись серы, тропосферный озон и взвешенные частицы. 1 The World Health Organization recognizes six main types of air pollutants: carbon monoxide, nitrogen dioxide, particulate matter, sulphur dioxide, tropospheric ozone and suspended particulate matter.
Энергетический сектор является основным источником, ответственным за выбросы в атмосферу «парниковых» газов и других загрязнителей, таких, как двуокись серы, окись азота и твердые частицы. The energy sector is the main source responsible for emissions into the atmosphere of greenhouse gases and other pollutants, such as sulphur dioxide, oxides of nitrogen and particulates.
Он утвердил программу измерений ТЧ10 (твердые частицы диаметром менее 10 мкм) и принял решение о том, чтобы в первоочередном порядке продолжать мониторинг по твердым частицам. It adopted a measurement programme for PM10 (particulate matter < 10 μm) and decided that monitoring of particulate matter should be pursued as a matter of high priority.
" загрязняющие твердые частицы " означает любое вещество, улавливаемое соответствующим фильтрующим средством после разрежения выхлопных газов чистым отфильтрованным воздухом при температуре, не превышающей 325 К (52°С); " particulate pollutants " means any material collected on a specified filter medium after diluting the exhaust with clean filtered air so that the temperature does not exceed 325 K (52°C);
Определение химического состава твердых частиц играет важную роль в выявлении источников выбросов, и поэтому было рекомендовано рассматривать вторичные неорганические твердые частицы отдельно от других соединений в массе частиц. Chemical speciation of particulate matter was important for source allocation and it was recommended that secondary inorganic particulate matter should be separated from the other components of particulate mass.
" загрязняющие твердые частицы " означают любое вещество, улавливаемое каким-либо конкретно указанным фильтрующим материалом после разбавления выхлопных газов чистым отфильтрованным воздухом при температуре не выше 325 ? K (52 ? С); " " particulate pollutants " means any material collected on a specified filter medium after diluting the exhaust with clean filtered air so that the temperature does not exceed 325 K (52°C); "
Многие виды природного капитала, однако, не были включены, как, например, питьевая вода, почва, лес (с точки зрения экосистемных услуг) и атмосфера (как «приемник» таких загрязняющих веществ, как твердые частицы и оксиды серы и азота). Many types of natural capital, however, have not been included: fresh water, soil, forests as providers of ecosystem services, and the atmosphere as a sink for such pollution as particulates and nitrogen and sulphur oxides.
дальнейшая деятельность по разработке моделей комплексной оценки, не включающих твердые частицы, будет охватывать анализ неопределенностей, в особенности факторов неопределенности, сопряженных с использованием модели атмосферного переноса и соответствующей нелинейности цифровой адвекции и атмосферных химических процессов. Further work on non-particle integrated assessment models will involve the analysis of uncertainties, particularly those arising from the use of atmospheric transport models and related non-linearities from numerical advection and atmospheric chemical processes.
Планируется обеспечить прогресс в разработке унифицированной эйлеровой модели " кислотные дожди- фотохимические окислители- твердые частицы (ТЧ) " путем модификации стандартного программного блока сухого осаждения озона на уровне II и согласования обработки данных о выбросах в моделях ЕМЕП; Progress in the development of the unified Eulerian acid rain-photochemical-particulate matter (PM) model will be achieved by implementing the revision of the ozone level II dry deposition sub-routine and by harmonizing the treatment of emissions in the EMEP models;
Соответствующие отходы включают: отработавшую кислоту; остатки и смолы; каустическую соду; ртуть; продукты ДДГ; мелкодисперсный катализатор и твердые частицы из электростатических осадителей; отстой и шлам; кокс; стекловидный шлак; сточные воды; фенолы; концентрат смол и тяжелых металлов; а также сажу. Associated wastes include: spent acid; residues and gum; caustic; mercury; products from FGD; catalyst fines and particulates from electrostatic precipitators; slurries and sludges; coke; glassy slag; wastewater; phenols; tar and heavy metal concentrate; and soot.
Кроме того, г-жа Таррасон резюмировала итоги проведенных ЕМЕП в 2006 и 2007 годах кампаний по измерениям, подчеркнув, что полученные данные способствовали более глубокому пониманию таких вопросов, как распределение " газ- твердые частицы ", химический состав аэрозолей и эффективность моделей ЕМЕП. Furthermore, Ms. Tarrasón summarized the outcomes from the EMEP measurement campaigns of 2006 and 2007, stressing that the data obtained has contributed to better understanding of the gas-to-particle distribution, the chemical composition of aerosols and the performance of the EMEP models.
пересмотр базовых протоколов на основе моделей для комплексной оценки, включая, к примеру, динамическое описание воздействия, твердые частицы, подход к проблеме озона уровня II, взаимосвязь между качеством воздуха в городском и региональном масштабах (Руководящий орган ЕМЕП, Рабочая группа по стратегиям и обзору, Целевая группа по разработке моделей для комплексной оценки); Base protocol revisions upon integrated assessment models including, for example, dynamic description of effects, particulates, level II approach for ozone, linkages between urban and regional air quality (EMEP Steering Body, Working Group on Strategies and Review, Task Force on Integrated Assessment Modelling);
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.