Sentence examples of "твердых топлив" in Russian
Translations:
all30
solid fuel30
Утечки при добыче и транспортировке твердых топлив, нефти и природного газа (ОФД 1.В)
Fugitive emissions from solid fuels and oil and natural gas (CRF 1.B)
Этот метод был разработан как экологически приемлемая технология для сжигания широкого ряда твердых топлив в целях выработки тепла.
This technology has emerged as an environmentally acceptable technology for burning a wide range of solid fuels to generate heat.
Венгерская система классификации твердых топлив, минерального сырья, нефти и газа может быть включена в предлагаемую Рамочную классификацию для оценки мировых запасов энергоресурсов, как это показано в таблице ниже.
The Hungarian classification system of solid fuels, mineral commodities, oil and gas can be easily incorporated in the proposed World Energy Resources Framework as shown in the figures below.
РКООН была первоначально разработана в 90-х годах ЕЭК ООН и ее государствами-членами с целью создания простой, удобной в пользовании и единообразной системы для классификации и представления информации о запасах и ресурсах твердых топлив и минерального сырья.
The UNFC was originally developed in the 1990s by the UNECE and its member States with the goal of creating a simple, user-friendly and uniform system for classifying and reporting reserves and resources of solid fuels and mineral commodities.
Производство (или первичное производство) означает добычу твердых топлив (каменный и бурый уголь и их производные), нефти (сырая нефть и нефтепродукты), газа (природный газ и производные), производство атомной энергии и использование возобновляемых источников (солнечная энергия, энергия биомассы и отходов, а также геотермальная, гидроэлектрическая и ветровая энергия).
Production (or primary production) means production of solid fuels (coal, lignite and derivatives), oil (crude oil and petroleum products), gas (natural and derived), nuclear energy and renewable sources (solar energy, energy from biomass and waste, and geothermal, hydropower and wind energy).
Утечки при добыче и транспортировке твердого топлива, нефти и природного газа (ОФД 1.В)
Fugitive emissions from solid fuels and oil and natural gas (CRF 1.B)
Полтора миллиона человек умирают ежегодно от последствий использования твердого топлива в плохих печах без вентиляции.
One and a half million people die each year from the effects of using solid fuel on poor stoves without ventilation.
Энергетический компонент проекта будет ориентирован на применение экологически чистых технологий сжигания угля для получения тепла и электроэнергии от сжигания твердого топлива.
The energy component of the project would concentrate on redeployment of appropriate clean coal combustion technologies for heat and power generation from solid fuels.
Данная система кодификации послужит полезным инструментом для потребителей угля при выборе различных типов твердого топлива и оптимизации процесса сжигания в секторе теплоэнергетики.
The Codification System will be a helpful tool for coal users in selecting different types of solid fuels and optimizing the combustion process in thermal power sector.
Аналогичным образом дело обстоит с работающими на твердом топливе установками с тепловой мощностью от 100 до 300 МВт, эксплуатация которых разрешена после 31/06/87.
The same applies for installations authorized after 31/06/87, using solid fuels and with a thermal input between 100 and 300 MW.
Три из пяти центральноазиатских стран- Казахстан, Кыргызстан и Узбекистан- используют твердые топлива, в частности каменный уголь и лигнит с высокой зольностью и высоким содержанием серы.
Three of the five Central Asian economies, Kazakhstan, Kyrgyzstan and Uzbekistan, use solid fuels, notably both hard coal and lignite with a high ash and high sulphur content.
облегчить предоставление соответствующих технологий странам-производителям и странам-экспортерам нефти для преобразования твердого топлива в жидкое или газообразное топливо и применения технологий захвата и хранения углерода;
Facilitate the provision of appropriate technologies to oil producing and exporting countries for transforming solid fuels to liquid or gaseous fuels and applications of carbon capture and storage technologies.
Такие стратегии будут касаться выбросов от дизельных двигателей, использования биомассы в качестве бытового твердого топлива, и в них следует уделять повышенное внимание иным источникам, помимо автотранспортных средств.
Such strategies will target diesel emissions, biomass burning as well as residential combustion of solid fuels, and should place greater emphasis on non-road mobile sources.
По данным ВОЗ, из 4,3 миллионов ежегодных случаев смерти в результате «загрязнения воздуха внутри помещений» (сжигание твердого топлива), почти треть (1,3 млн) происходят в Индии.
According to the WHO, of the 4.3 million annual deaths resulting from “indoor air pollution” (burning of solid fuels), nearly one-third (1.3 million) occur in India.
Если говорить об отраслевых коэффициентах выбросов NOx и полициклических ароматических углеводородов (ПАУ), то наибольшие объемы выбросов образуются при сжигании твердого топлива, а наименьшие — при сжигании природного газа.
For sectoral NOx and polycyclic aromatic hydrocarbons (PAHs) emission factors, the highest emissions were derived from solid fuels and the lowest from natural gas.
Потребление твердого топлива в этих странах достигло наивысшей отметки в 1985 году и сократилось до средненизкого уровня в 1995 году, составив 17,99 млн. т в нефтяном эквиваленте.
Solid fuel consumption for these countries peaked in 1985 and declined to an average low in 1995 of 17.99 million tons of oil equivalent.
Важнейшей задачей правительства ее страны является обеспечение экологической устойчивости, и оратор представляет статистические данные, демонстрирующие прогресс в области использования твердого топлива, обеспечения безопасной питьевой водой и улучшения санитарных условий.
Ensuring environmental sustainability was also a major objective of her Government, and she provided statistics illustrating progress with respect to solid fuel use, safe drinking water and improved sanitation.
Небольшое снижение наблюдается в перевозках строительных материалов (18,3 мт или 41,7 %), твердого топлива (3,8 мт или 8,7 %) и нефтепродуктов (3,4 мт или 7,7 %).
A slight decrease was recorded for construction materials (18,3 Mt or 41,7 %), solid fuels (3,8 Mt or 8,7 %) and oil products (3,4 Mt or 7,7 %).
Поэтому считается, что этот объект является частью ракетного двигателя твердого топлива американской ракеты-носителя " Дельта-2 ", которая была запущена 26 октября 1993 года с целью вывода на орбиту спутников Глобальной системы позиционирования.
It is therefore believed to be part of the solid fuel engine of a United States Delta-2 launcher, which was launched on 26 October 1993 to place Global Positioning System satellites in orbit.
Польша * установила нормы выбросов для существующих крупных стационарных источников горения с мощностью более 500 МВтт, работающих на твердом топливе (антрацит и бурый уголь/кокс), на период до и после декабря 2005 года.
Poland * has emission standards for existing major stationary combustion sources above 500 MWth, for solid fuels (hard coal and brown coal/coke) before and after December 2005.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert