Sentence examples of "твёрдый" in Russian with translation "firm"

<>
Я полагаю, что комплексная политика предоставления убежища в Европе должна иметь твёрдый и гарантированный целевой показатель – приём от 300 000 до 500 000 беженцев в год. A comprehensive asylum policy for Europe, I believe, should establish a firm and reliable annual target of 300,000-500,000 refugees.
Факты таковы: как только одна из партий получает твёрдый контроль над властью, у неё появляются сильные стимулы профинансировать свои приоритеты в долг, понимая при этом, что необязательно именно ей придётся оплачивать этот счёт. The fact is that whenever one party has firm control of government, it has a powerful incentive to borrow to finance its priorities, knowing that it won’t necessarily be the one to foot the bill.
Там было "железный" - твердый, минеральный. It was "iron" - it was firm, it was mineral.
Он звучал воодушевляюще и твёрдо. He was encouraging, but firm.
Мы твёрдо уверены в победе. We are firmly confident of victory.
Однако Германия заняла твёрдую позицию. But Germany stood firm.
Я твёрдо верю в его невиновность. I have a firm belief in his innocence.
Это должно быть сделано спокойно, но твердо. This should be done gently, but firmly.
Вежливо, но твёрдо, они отвергнут французские инициативы. And they will politely but firmly reject the French overtures.
Индонезия твердо привержена экологически чистому и устойчивому развитию. Indonesia is firmly committed to clean, sustainable development.
Однако ЕЦБ занимает твердую позицию против их уменьшения; But the ECB holds firm against cutting;
Авторитарные правители, поддерживаемые западными державами, твёрдо удерживали власть. Autocrats, supported by Western powers, remained firmly in place.
твердо закрывая свои глаза на стратегический вызов, поставленный Турцией. firmly closing its eyes to the strategic challenge posed by Turkey.
Китай в этом направлении будет двигаться осторожно, но твердо. China will move carefully but firmly in promoting this path.
Тогда речь пойдет о твердой цене, которая также гарантируется. This will then be a firm and guaranteed price.
Если будем форсировать ситуацию, он займет более твердую позицию. If we had ganged up, he would've taken a firmer position.
Они должны быть твердыми, а их мякоть- совершенно доброкачественной. They must be firm and the flesh must be perfectly sound.
Таким образом, Южная Корея и международное сообщество должны отреагировать твердо. Thus, South Korea and the international community must respond firmly.
Как известно, Белоруссия и Казахстан твердо выступают против торговых санкций. Belarus and Kazakhstan firmly oppose trade sanctions against Ukraine and Turkey.
Поэтому ЕЦБ требуется твердый президент, не желающий поддаваться политическому давлению. A firm ECB president, unwilling to yield to political pressure, is needed.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.