Sentence examples of "текстильным" in Russian
В качестве возможных причин возникновения у многих развивающихся стран трудностей с платежным балансом МВФ назвал эрозию торговых преференций, ухудшение условий торговли стран, зависящих от импорта продовольствия, а также отмену квот в рамках Соглашения по текстильным изделиям и одежде.
The IMF quoted the erosion of tariff preferences, adverse changes in the terms of trade of countries that depended on food imports, and the dismantling of quotas under the Agreement on Textiles and Clothing as likely causes of balance-of-payments difficulties for many developing countries.
За этими группами следует сектор текстильных изделий и одежды, который стал сферой напряженности между торговыми партнерами после прекращения действия Соглашения ВТО по текстильным изделиям и одежде, но в котором розничная наценка является особенно большой, в частности порядка 70 %.
These are followed by textiles and clothing, the segment which has been creating tensions among trading partners following the phasing-out of the ATC in the WTO but where retail margins remain notably strong at 70 per cent.
С учетом особой структуры экспорта, возникшей в результате насаждавшейся более 40 лет системы квотных ограничений, истечение срока действия Соглашения по текстильным изделиям и одежде (СТИО) приведет к обострению конкуренции в торговле этими товарами и неизбежно потребует определенных краткосрочных корректировок.
Given the special export structure created by the quota restrictions imposed over 40 years, the expiry of the Agreement on Textiles and Clothing (ATC) will intensify competition in trade in textiles and clothing and inevitably require some short-term adjustments.
Было отмечено, что решение вопроса о высоких тарифах и тарифных пиках, применяемых развитыми странами по отношению к ключевым товарам, представляющим экспортный интерес для развивающихся стран, особенно к текстильным изделиям и одежде, имеет важное значение для стран, не охваченных преференциальными схемами.
It was stated that addressing high tariffs and tariff peaks applied by developed countries to key products of export interest to developing countries, particularly textiles and clothing, is important to countries not covered by preferential schemes.
Текстильные изделия и предметы одежды, в отношении которых внутриквотные тарифы в период действия квотных ограничений в рамках Соглашения по текстильным изделиям и одежде были высоки, например предметы одежды из хлопчатобумажных тканей и искусственных волокон, будут динамичными товарами для стран, на которые распространялись значительные ограничения.
Textiles and clothing products for which quota-fill rates were high during the quota-restriction period of the Agreement on Textiles and Clothing, for example cotton and man-made fibre garments, will be dynamic products for the highly restricted countries.
Изменения во вкусах или спросе потребителей и обострение конкуренции в области текстильных и швейных изделий в условиях поэтапной интеграции этой продукции в соответствии с Соглашением по текстильным изделиям и одежде открывают новые горизонты и возможности для некоторых НВМРС в части диверсификации экспорта и обработки с включением компонента добавленной стоимости.
Changes in consumer taste or demand and increased competition in textiles and clothing industries with the phased integration of these products under the Agreement on Textiles and Clothing offer new challenges and opportunities for several LLDCs with regard to export diversification and value-added processing.
А в 2005 году истёк срок действия Международного соглашения по текстильным товарам.
And, in 2005, the Multi-Fiber Arrangement lapsed.
К другим ценным направлениям работы ЮНКТАД относятся: новые и динамичные секторы, товарные биржи, информация по сырьевым товарам, окружающая среда, торговые переговоры, ВТО, урегулирование споров, торговая статистика, имитационные модели, торговля Юг-Юг, включая ГСТП, законодательство в области конкуренции и условия торговли после истечения срока действия Соглашения по текстильным изделиям и одежде.
Other useful areas of work of UNCTAD included new and dynamic sectors, commodity exchanges, commodity information, the environment, trade negotiations, WTO, dispute settlement, trade statistics, simulations and modelling, South-South trade, including GSTP, competition legislation and the post-ATC trading environment.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert